Английский - русский
Перевод слова Monrovia

Перевод monrovia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монровии (примеров 1394)
With the deployment of UNMIL outside of Monrovia, humanitarian access to vulnerable populations in the interior of the country has improved. После развертывания МООНЛ за пределами Монровии улучшилось положение дел с гуманитарным доступом к уязвимому населению во внутренних районах страны.
Most serious was the riot and subsequent escape of 163 prisoners from Monrovia Central Prison in December 2008, of whom 85 remain at large. Наиболее серьезным эпизодом был бунт и побег 163 заключенных из центральной тюрьмы Монровии в декабре 2008 года, и 85 бежавших до сих пор остаются на свободе.
Firmly convinced of the importance of Monrovia as a safe haven, and noting especially the recent broader deployment of the Economic Community of West African States Monitoring Group in the city, будучи твердо убежден в значении Монровии как безопасного района и особо отмечая недавнее более широкое развертывание Группы наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств в городе,
The international colloquium on women's empowerment, leadership development and international peace and security, which was held last March in Monrovia, adopted a call to action on resolution 1325 (2000) and a call for action on gender and climate change. Международный коллоквиум по вопросам расширения прав и возможностей женщин, развития их лидерских качеств и обеспечения мира и безопасности во всем мире, который состоялся в марте в Монровии, призвал к принятию мер по осуществлению резолюции 1325 (2000) и гендерным вопросам и по вопросам изменения климата.
Posters, radio spots and public announcements have been developed and broadcast throughout Monrovia and Robertsfield International Airport. Информация распространяется с использованием плакатов, радиопередач и объявлений и с помощью их трансляции в Монровии и в международном аэропорту им. Робертса.
Больше примеров...
Монровию (примеров 194)
The Government of Guinea expressed these concerns to the Government of Liberia and requested Monrovia to cooperate in the investigation of Konneh's activities. Правительство Гвинеи высказало эту обеспокоенность правительству Либерии и просило Монровию сотрудничать в расследовании деятельности Конне.
15 March 2002, Gus Kouwenhoven arrived at Monrovia from Abidjan. 15 марта 2002 года, Гас Кувенхофен прибыл в Монровию из Абиджана.
Over 30 MODEL combatants, including one who threw a grenade, were arrested by UNMIL, and 25 of them were taken to Monrovia, where they appeared in court. Более 30 комбатантов ДДЛ, включая одного, который бросил гранату, были арестованы МООНЛ, и 25 из них были доставлены в Монровию, где они предстали перед судом.
At the first meeting convened by UNMIL on 6 October, the armed groups agreed to declare Monrovia and key areas on the outskirts of the city a "weapon-free zone". На первом заседании, созванном МООНЛ 6 октября, вооруженные группы согласились объявить Монровию и ключевые районы, расположенные на ее окраинах, «зоной, свободной от оружия».
Pursuant to my last report, the newly appointed United Nations Humanitarian Coordinator, Mr. Tesema Negash, arrived in Monrovia on 28 November to coordinate humanitarian assistance. Как предусматривалось в моем последнем докладе, 28 ноября в Монровию для координации гуманитарной помощи прибыл вновь назначенный Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций г-н Тесема Негаш.
Больше примеров...
Монровия (примеров 70)
The two main ports are Monrovia and Buchanan. Основными портами являются Монровия и Бьюкенен.
It consists of 2,219 officers, the majority of whom are unarmed and serve in the city of Monrovia, with a few deployed in the surrounding counties. В ее составе - 2219 сотрудников, из которых большинство не имеют оружия и работают в городе Монровия, а некоторое количество полицейских размещено в соседних округах.
(b) Throughout the four sectors established by ECOMOG (Eastern, Northern, Western and Greater Monrovia), the ECOMOG troops were to undertake, inter alia, the recovery of arms and the patrol of areas where ECOMOG does not have stationary troops. Ь) в четырех создаваемых ЭКОМОГ секторах (восточный, северный, западный и Большая Монровия) силы ЭКОМОГ будут осуществлять изъятие оружия и патрулировать районы, в которых постоянное присутствие войск ЭКОМОГ обеспечиваться не будет.
The civil war in the very dangerous West African nation of Liberia, fierce fighting between rebel forces and government troops, in the capital of Monrovia. Гражданская война в опаснейшей западноафриканской Либерии, ожесточенные бои между повстанцами и правительственными войсками в столице Монровия.
Located northeast of downtown Los Angeles, Arcadia is bordered by six other communities: Pasadena, Sierra Madre, El Monte, San Marino, Monrovia, and Temple City. Расположенный к северо-востоку от Лос-Анджелеса, город Аркадия окружен шестью городами: Пасадиной, Сьерра-Мадре, Эль-Монте, Ирвиндейл, Монровия и Темпл-Сити.
Больше примеров...
Монровией (примеров 20)
The distance, by (bad) road is 250 km from the mine to Monrovia. Расстояние по (плохой) дороге между прииском и Монровией равняется 250 км.
The Panel during its examination of flight manifests noted that in 2001 one Sam Johnson travelled between Accra and Monrovia a number of times. В ходе проведенного ею изучения рейсовых манифестов Группа обнаружила, что в 2001 году некто Сэм Джонсон несколько раз совершал поездки между Аккрой и Монровией.
Johnson's INPFL and Taylor's NPFL continued to struggle for control of Monrovia in the months that followed. ННПФЛ Джонсона и НПФЛ Тейлора продолжили бороться за контроль над Монровией.
The high level of cooperation within the relief community was evident in the reopening of the Mechlin Bridge, a critical link between Monrovia and Buchanan, following a joint initiative of the United Nations, non-governmental organizations, the Ministry of Works and donor countries. О высоком уровне сотрудничества всех тех, кто оказывает помощь, свидетельствует открытие вновь моста Мечлин, важного звена связи между Монровией и Бьюкененом, после осуществления совместной инициативы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций, министерства общественных работ и стран-доноров.
For that purpose, UNHCR is running a vessel between Monrovia and Freetown and expects to begin repatriation by land soon. С этой целью УВКБ использует судно, совершающее маршруты между Монровией и Фритауном, и надеется вскоре приступить к репатриации по суше.
Больше примеров...
Монровийской (примеров 6)
An accountability and monitoring system was developed for implementation of the action plan under the Monrovia Declaration. Разработана система учета и контроля для наблюдения за ходом осуществления плана действий в соответствии с Монровийской декларацией.
UNMIL is providing it with basic training at the Monrovia Police Academy, which was recently refurbished with the support of the Norwegian Government and UNDP. МООНЛ обеспечивает ее базовую подготовку в Монровийской полицейской академии, которая была недавно реконструирована при поддержке со стороны правительства Норвегии и ПРООН.
In Liberia, mobile courts operating in the Monrovia Prison to address pre-trial detention reviewed 2,988 cases, leading to the release of 1,194 prisoners. В Либерии выездные суды, занимающиеся вопросами содержания под стражей до суда в монровийской тюрьме, рассмотрели 2988 дел, и в результате 1194 задержанных были освобождены.
Another document the Panel obtained showed that one day before the signing of this contract, on 8 November, Centrafrican Airlines signed a contract with the company West Africa Air Services Inc. of Monrovia. Согласно другому документа, полученному Группой, накануне подписания этого контракта, т.е. 8 ноября, компания «Сентрэфрикэн эйрлайнз» подписала контракт с монровийской компанией «Уэст Эфрика эйр сервисиз инк.».
Carlton Resources then subcontracted the work to Cendar Timber Company (General Manager, Kassem Attie), also of Monrovia. После этого компания «Карлтон ресосис инк.» заключила субподрядное соглашение с монровийской компанией «Сендар тимбер компани» (генеральный управляющий Касем Аттие).
Больше примеров...
Монровийская (примеров 5)
As regards the penitentiary system, the Monrovia Central Police Prison is the only such official facility currently operating in the country. Что касается пенитенциарной системы, то монровийская центральная полицейская тюрьма является единственным официальным тюремным учреждением, действующим сейчас в стране.
The Monrovia road map on peacebuilding and state-building Монровийская дорожная карта миростроительства и государственного строительства
At that event, the Monrovia Declaration was adopted, calling for action on resolution 1325 (2000) on women, peace and security, and on climate change and gender. На этом форуме была принята Монровийская декларация, в которой содержится призыв к осуществлению резолюции 1325 (2000), касающейся женщин, мира и безопасности, а также к принятию мер для решения экологических и гендерных проблем.
MCSS Monrovia Consolidated School System МЕСШО Монровийская единая система школьного образования
While the Monrovia team has started operating, the Tubmanburg team has not yet been deployed, pending the rehabilitation of infrastructure at the team site. Монровийская группа начала функционировать, тогда как тубманбургская еще не развернута - в ожидании восстановления инфраструктуры ее опорного пункта.
Больше примеров...