Weapons searches, which began in Monrovia in October 2003, continue to the present day. |
Поиски оружия, которые начались в Монровии в октябре 2003 года, продолжаются и по сей день. |
In addition, several churches, mosques and residential and commercial properties were burnt down in Monrovia. |
Кроме того, в Монровии было сожжено несколько церквей, мечетей, жилых домов и нежилых зданий. |
UNMIL is currently assisting in establishing a public defender's office in Monrovia. |
В настоящее время МООНЛ оказывает содействие в создании коллегии государственных защитников в Монровии. |
Another major security issue is the absence of civil authority in most of the country, with the limited exception of Monrovia. |
Еще одним серьезным вопросом безопасности является отсутствие гражданской власти на большей части территории страны, за исключением Монровии. |
Outside Monrovia, traditional leaders are monitoring the situation and ensuring that the books meant for free distribution are not sold. |
За пределами Монровии традиционные лидеры следят за ситуацией и обеспечивают, чтобы книги, предназначенные для бесплатного распространения, не продавались. |
In fact it does not have any staff located outside Monrovia. |
Фактически у него нет ни одного сотрудника, работающего за пределами Монровии. |
Of these, four centres are currently not operational: Kabul, Kinshasa, Managua and Monrovia. |
Четыре из этих центров в настоящее время не функционируют: в Кабуле, Киншасе, Манагуа и Монровии. |
Random survey of 205 women in Monrovia aged 15 to 79 |
Выборочный опрос 205 женщин в Монровии в возрасте от 15 до 79 лет |
ABA will host a training seminar in Monrovia on gender based violence. |
ААЮ проведет учебный семинар в Монровии по вопросу о насилии на почве пола. |
The United Nations needs to proactively distribute hard copies of the Panel's reports to interested parties in Monrovia. |
Организация Объединенных Наций должна заранее распределять доклады Группы в печатной форме среди заинтересованных сторон в Монровии. |
Secretary of Embassy of Spain in Monrovia (1965-1967). |
Секретарь посольства Испании в Монровии (1965 - 1967 годы). |
Balde and another informed source in Monrovia estimated current RUF strength in Liberia at between 1,250 and 1,500 men. |
По оценке Балде и еще одного информированного источника в Монровии, численность членов ОРФ в Либерии в настоящее время составляет от 1250 до 1500 человек. |
My country, the Republic of Guinea, is subject to rebel attacks led from Monrovia and supported by RUF rebels. |
Моя страна, Республика Гвинея, подвергается нападениям мятежников, действия которых направляются и которые получают из Монровии поддержку от повстанцев из ОРФ. |
The plane landed and offloaded the cargo in Monrovia on 29 June 2002. |
Посадка и разгрузка самолета в Монровии были совершены 29 июня 2002 года. |
The rural areas are becoming poorer and the peri-urban areas of Monrovia have expanded to cater for a growing influx of internally displaced persons. |
Продолжается обнищание сельских районов, растут пригородные районы Монровии, в которых оседает растущий поток внутренних перемещенных лиц. |
To help maintain contact with RUF, President Obasanjo suggested that UNAMSIL establish a small liaison office in Monrovia. |
Чтобы содействовать поддержанию контактов с ОРФ, как считает президент Обасанджо, МООНСЛ следует создать небольшое отделение связи в Монровии. |
Established and maintained mission premises in Monrovia, four sectors and 15 counties |
Создание и эксплуатация служебных помещений Миссии в Монровии, в четырех секторах и 15 округах |
In September 2002, UNICEF and non-governmental organization partners established child-friendly spaces for about 4,000 displaced children living in camps near Monrovia, Liberia. |
В сентябре 2002 года ЮНИСЕФ и партнеры из числа неправительственных организаций создали благоприятные для детей зоны для порядка 4000 перемещенных детей, живущих в лагерях близ Монровии, Либерия. |
Fighting is still going on in many parts of Liberia, although there is a semblance of peace in the capital, Monrovia. |
Война по-прежнему продолжается во многих частях Либерии, хотя в столице - Монровии - есть некое подобие мира. |
An insurgency that began four years ago reached the Liberian capital, Monrovia. |
Повстанческое движение, которое началось четыре года назад, распространилось почти до либерийской столицы Монровии. |
Violent protests also took place in Bong Mines, 50 miles from Monrovia. |
Бурные демонстрации протеста прошли также в 50 милях от Монровии в населённом пункте Бонг-Майнз. |
Main Ministry offices are located in Monrovia. |
Главные офисы министерства находятся в Монровии. |
Johnson quickly took control of parts of Monrovia prompting evacuation of foreign nationals and diplomats by the US Navy in August. |
Джонсон сумел взять под контроль часть Монровии, что побудило США эвакуировать своих граждан и дипломатов. |
In September 1990 Johnson's supporters abducted President Samuel Doe from ECOMOG headquarters in the Monrovia port district. |
В сентябре 1990 года сторонники Джонсона похитили Президента Сэмюэля Доу из штаб-квартиры ECOMOG в Монровии. |
Monrovia's hospital has been overwhelmed by casualties. |
Госпиталь в Монровии переполнен из-за количества пострадавших. |