Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
The letter, a copy of which was obtained by the Panel, shows the letterhead of the brokering company Culworth Investments Corporation with an address in Monrovia, Liberia. В этом письме, копия которого была получена Группой, указываются реквизиты посреднической компании «Кулворс инвестментс корпорейшн» с адресом в Монровии, Либерия.
Funds are remitted directly to a tripartite account held at the Ecobank in Monrovia, which the Commissioner of Maritime Affairs and the Minister of Finance are signatories with a third determinational signatory controlled by the Executive Mansion. Средства перечисляются непосредственно на трехсторонний счет, открытый в «Экобанке» в Монровии, подписантами которого являются уполномоченный по морским делам и министр финансов, а третьим определительным подписантом является администрация Президента.
This incident occurred during a visit of the Inspector General of Police, Colonel Beatrice Munnah Sieh, to the freeport of Monrovia to investigate reports about the theft of fuel. Упомянутые столкновения произошли во время посещения генеральным инспектором полиции полковником Беатрис Мунна Сайе Фрипорта в Монровии для проведения расследования по сообщениям о хищении горючего.
Two non-governmental organizations, the Lutheran World Federation and Readcorp, are constructing the first four cantonment sites, in Monrovia, Tubmanburg, Gbarnga and Buchanan. Две неправительственных организации - Всемирная лютеранская федерация и «Ридкорп» - сооружают первые четыре места сбора в Монровии, Тубманбурге, Гбарнге и Бьюкенене.
Michael Kpakala Francis, the Archbishop of Monrovia, described the horrors of war in Liberia and the difficult process of healing the wounds of war. Архиепископ Монровии магистр Майкл Кпакала Фрэнсис рассказал об ужасах войны в Либерии и о трудном процессе ликвидации ее последствий.
Accompanied by Colonel A. L. Rumphrey, Chief of the Security Cooperation at the United States Embassy in Monrovia, the Panel visited the Edward Binyah Kesselly Barracks of the Armed Forces of Liberia 23rd Infantry Brigade on 13 May 2008. В сопровождении начальника Отдела сотрудничества по вопросам безопасности посольства Соединенных Штатов в Монровии полковника А.Л. Рамфри 13 мая 2008 года Группа посетила казармы Кесели 23й пехотной бригады либерийских вооруженных сил.
Under the leadership of a steering group comprising representatives of the Armed Forces of Liberia, the Ministry of Defence, the United States Embassy in Monrovia and UNMIL, regular working groups are held. Руководящая группа, состоящая из представителей Вооруженных сил Либерии, министерства обороны, посольства Соединенных Штатов в Монровии и МООНЛ, сформирует работающие на регулярной основе рабочие группы.
Norway has pledged $460,000, which will be used to support training activities and the refurbishment of the Monrovia Central Prison. However, additional funding will be required to rehabilitate physical structures, purchase security equipment and train corrections officers. Норвегия обещала выделить 460000 долл. США, которые будут использованы для поддержки учебной деятельности и ремонтных работ в центральной тюрьме в Монровии.
The Centre in Monrovia would consist of a plans cell and cells for each of the United Nations-supplied logistics services, that is, fuel, food, water and transport operations. В Монровии в состав Центра будут входить Группа по планированию и группы, отвечающие за отдельные виды материально-технического обеспечения со стороны Организации Объединенных Наций.
Jewel Howard Taylor is listed as owner of four residential parcels in Monrovia's Sinkor district, with a combined assessed value of $182,800. Джуэл Говард Тейлор значится собственником четырех участков жилой застройки в районе Монровии Синкор, совокупная оценочная стоимость которых составляет 182800 долл. США.
In March, protests in Monrovia regarding teachers' salary arrears escalated into violent clashes between students and Liberia National Police Support Unit officers, resulting in the temporary closure of the city's schools. 10. Ethnic tensions continued to be a concern. В марте протесты в Монровии по поводу задолженности по зарплате учителей переросли в насильственные столкновения между учащимися и сотрудниками подразделения полицейской поддержки Либерийской национальной полиции, что привело к временному закрытию школ в городе.
Moreover, the Government's policy on the movement of timber within the country is being strictly implemented at the joint UNMIL/Forestry Development Authority checkpoints in Monrovia, which has led to an increase in public revenues. Кроме того, на совместных контрольно-пропускных пунктах МООНЛ/Управления по развитию лесоводства в Монровии строго осуществляется политика правительства в области транспортировки древесины, которая привела к росту государственных доходов.
The Panel confirmed the outright sale of the excess abandoned logs with the FDA Managing Director and commercial forestry staff in Monrovia on 16 May 2008. Директор-распорядитель УЛХ и сотрудники Отдела коммерческого лесного хозяйства в Монровии 16 мая 2008 года подтвердили Группе факт продажи сверхлимитного круглого леса.
Immigration co-location activities (mentoring) was conducted at Roberts International Airport, Harper, Ganta, Bo-Sinje and Monrovia Immigration Headquarters Проводились совместными силами ежедневные иммиграционные мероприятия (наставническая работа) в международном аэропорту «Робертс», графствах Харпер, Ганта, Бо-Синье и штаб-квартире иммиграционных властей в Монровии
Moses Baryee, a close associate of Liberian mercenary recruiter and commander Bobby Sarpee, was arrested in the proximity of Toe Town, Grand Gedeh county, on 13 August 2012 and transferred to Liberia National Police headquarters in Monrovia. Кроме того, 13 августа 2012 года поблизости от Тоу-Тауна (графство Гранд-Джиде) был арестован Мозес Бариэ, близкий соратник вербовщика и командира либерийских наемников Бобби Сарпи, и передан в штаб Либерийской национальной полиции в Монровии.
Bobby Sarpee (also known as Alfred James Jr. and Neohin Aristide Diouho) was arrested on 15 October 2012 in Ganta, Nimba county, with an associate, Justice Dweh, and both individuals were transferred to Liberia National Police headquarters in Monrovia the following day. 15 октября 2012 года в Ганте (графство Нимба) был арестован Бобби Сарпи (также известный как Альфред Джеймс мл. и Неоин Аристид Диуо) вместе с его соратником Джастисом Двэ, а на следующий день их обоих перевели в штаб Либерийской национальной полиции в Монровии.
On 21 October 2012, former LURD general Ophoree Diah (alias "Iron Jacket") was detained by the Liberia National Police in Monrovia under suspicion of mercenarism in connection with cross-border attacks facilitated by Sarpee and carried out by Barway, Cole and "Rambo". 21 октября 2012 года в Монровии по подозрению в наемничестве в связи с трансграничными нападениями, организованными Сарпи и проведенными Барвеем, Коулом и «Рембо», полиция арестовала бывшего генерала ЛУРД Офорея Диа (кличка «Железный пиджак»).
Given the Government's stated goal of supporting growth outside Monrovia, the GVL concession is an example of a missed opportunity to integrate rural growth plans into one of the largest private sector investments in Liberia. С учетом заявленной правительством цели содействия росту за пределами Монровии концессионное соглашение с компанией ГВЛ является примером упущенной возможности интегрировать планы развития сельскохозяйственных районов с одной из крупнейших программ освоения частных инвестиций в Либерии.
Biannual occupational health and safety inspection and training for military, police and civilian personnel in Monrovia and all 7 sectors Проведение два раза в год для военнослужащих, полицейских и гражданского персонала в Монровии и всех 7 секторах проверок и подготовки по вопросам охраны и безопасности труда
Following the launch, the Independent National Commission on Human Rights held a Palava Hut forum in Monrovia from 13 to 16 November 2013 to engage with key stakeholders on the scope and nature of the programme. После этого Национальная независимая комиссия по правам человека провела в Монровии с 13 по 16 ноября 2013 года форум «Палава хат» с целью информирования основных заинтересованных сторон о масштабах и характере программы.
The Security Council mission visited an UNMIL quick-impact project in Kortu Town near Monrovia, which funded an alternative livelihood project for traditional women, focusing on training in fabric and soap processing and basic tailoring. Члены миссии Совета Безопасности побывали в городе Корту неподалеку от Монровии, где осуществляется проект МООНЛ с быстрой отдачей, который помогает финансировать проект альтернативных источников жизнеобеспечения женщин из традиционных общин с акцентом на обучение способам обработки тканей и мыловарение и элементарным навыкам кройки и шитья.
That same day, a man claiming that an Ebola-stricken relative was not being given proper treatment set fire to the main conference hall of the Ministry of Health and Social Welfare in Monrovia, causing damage in the region of $200,000. В тот же день мужчина, утверждавший, что один из его родственников подхватил вирус Эбола и не получает надлежащего ухода, поджег главный конференц-зал министерства здравоохранения и социального обеспечения в Монровии, причинив району ущерб на сумму в 200000 долл. США.
His farm in Careysburg, just outside Monrovia, is a 1,000-acre property on which he has built guesthouses and restaurants, and is currently constructing a golf course. На территории своего имения площадью 1000 акров в Карейсбурге -предместье Монровии - он построил гостевые дома и рестораны, в настоящее время там строится площадка для игры в гольф.
Gold dealers deposit the proceeds of their sales into Dubai bank accounts held by traders with businesses in Monrovia, who, for a small commission, release funds to the dealers on their return. Работающие с золотом дилеры помещают полученные от продаж средства на счета в банках Дубаи, принадлежащие торговцам, имеющим деловые интересы в Монровии, и те за небольшой гонорар выдают соответствующие суммы дилерам по их возвращении.
He also mentioned the investigations of a board of inquiry under the Independent National Commission on Human Rights, which found that five soldiers were guilty of offences in relation to the enforcement of the quarantine of an Ebola-affected community in Monrovia. Кроме того, он отметил, что комиссия по расследованию в рамках Независимой национальной комиссии по правам человека провела расследования, по результатам которых пять солдат были признаны виновными в совершении нарушений, касающихся введения карантина в пострадавшей от Эболы общине в Монровии.