Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
Since then, the plant has been supplying about one third of the population of Monrovia. После этого очищенной водой пользуется сейчас примерно одна треть населения Монровии.
The Consultative Meeting of the Liberian parties, facilitated by ECOWAS, took place at Monrovia from 19 to 23 July. Консультативное совещание либерийских сторон было проведено при содействии ЭКОВАС в Монровии 19-23 июля.
In addition, one mobile team will be stationed in Monrovia. Еще одна подвижная группа будет базироваться в Монровии.
In Monrovia, there have been increasing incidents involving the use of arms. В Монровии растет число инцидентов, связанных с применением оружия.
From Kigali to Monrovia, the dark continent is beleaguered with armed conflicts. От Кигали до Монровии черный континент охвачен вооруженными конфликтами.
The provision of safe water through the Monrovia water system requires a stable source of electricity. Поставки безопасной воды через систему водоснабжения Монровии требуют стабильного источника электроэнергии.
Mostly based in Monrovia, the members of this force are drawn from the ranks of the Liberia National Police. Базирующиеся большей частью в Монровии члены этих сил набираются из рядов Либерийской национальной полиции.
Reduction in the number of floors being rented at the hotel complex in Monrovia from four to two. Уменьшение числа арендуемых этажей в гостиничном комплексе в Монровии с четырех до двух.
In practice this authority would be exercised by the respective representatives of the two organizations in Monrovia. На практике руководящие полномочия осуществляли бы соответствующие представители этих двух организаций в Монровии.
During the first week after fighting broke out on 6 April, there was a complete breakdown of law and order in Monrovia. В течение первой недели после возобновления боев 6 апреля в Монровии наблюдалось полное отсутствие правопорядка.
Outside Monrovia, ECOMOG has continued to maintain its presence in Buchanan and Kakata. За пределами Монровии ЭКОМОГ сохраняет свое присутствие в Бьюкенене и Какате.
The most insecure areas of Monrovia remain the centre of the city and the eastern suburbs. Самыми опасными районами Монровии по-прежнему являются центр города и восточные пригороды.
In order to enhance security in Monrovia, the curfew is being more rigorously enforced by ECOMOG. В целях укрепления безопасности в Монровии ЭКОМОГ обеспечивает более строгое соблюдение комендантского часа.
Information was, however, available on the former places of abode in Monrovia of Foday Sankoh and Sam Bockarie. Однако имеется информация, касающаяся предыдущих мест проживания в Монровии Фодея Санко и Сэма Бокари.
The humanitarian situation in Monrovia is gradually improving. Гуманитарная ситуация в Монровии постепенно улучшается.
Served as stand-in for a Humanitarian Officer where I carried out assessment of Monrovia following the 6 April crisis. Выступал в качестве подмены гуманитарного сотрудника при проведению мною оценки Монровии после кризиса 6 апреля.
The first phase of the exercise was carried out in Monrovia in October 2006. Первый этап этих учений проводился в Монровии в октябре 2006 года.
In the meantime, the Commission's plans to commence public hearings in Monrovia have been suspended. Тем временем осуществление планов Комиссии приступить к публичным слушаниям в Монровии приостановлено.
The bellicose attitude of the authorities in Monrovia and their involvement in trafficking in diamonds and light weapons is well known. Агрессивная политика властей Монровии и их причастность к незаконной торговле алмазами и легкими вооружениями хорошо известны.
Of those, the information centres in Kabul, Monrovia and San Salvador remain temporarily closed. При этом информационные центры в Кабуле, Монровии и Сан-Сальвадоре по-прежнему временно закрыты.
The priority task of the ECOWAS vanguard force would be to stabilize the situation in Monrovia as President Taylor departs. Приоритетная задача авангарда ЭКОВАС будет заключаться в стабилизации положения в Монровии после ухода президента Тейлора.
With the exception of the Port of Monrovia, shipping into Liberia was controlled by timber interests. За исключением порта Монровии, все каналы поставок в Либерию контролировались лесопромышленными кругами.
Recent upheavals in Monrovia have had rather limited impact along the border regions. Недавние волнения в Монровии незначительно повлияли на положение в пограничных районах.
The Government controls the greater Monrovia area and the centre of the country. Правительство контролирует район большой Монровии и центральную часть страны.
The first round of food distributions to over 400,000 internally displaced persons in Monrovia has been completed. Первый раунд распределения продуктов питания среди более 400000 вынужденных переселенцев в Монровии завершен.