Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has reinforced its presence to facilitate intersectoral coordination, lead cross-line missions outside Monrovia, promote civil-military communication, and establish humanitarian operations and information centres. Управление по координации гуманитарной деятельности расширило свое присутствие в целях содействия межсекторальной координации, осуществления многоотраслевых миссий за пределами Монровии, содействия налаживанию связей между гражданским населением и военными и создания центров по гуманитарным операциям и информации.
The weapons were distributed rapidly throughout Liberia and the Panel observed them in the possession of Government troops in upper Lofa County and Monrovia and in the possession of LURD non-State actors at Bo-Waterside and Tubmanburg. Оружие очень быстро распространилось по всей Либерии, и члены Группы видели его в распоряжении правительственных войск в верхней части графства Лоффа и в Монровии, а также в распоряжении членов негосударственной организации ЛУРД в Бо-Уотерсайде и Тубманбурге.
The Panel communicated with United States of America authorities regarding the gathering of information related to a search warrant issued in Monrovia in June 2008 for Charles Taylor's house during June 2008 in connection with the Chuckie Taylor trial. Группа имела контакты с властями Соединенных Штатов Америки по вопросу о сборе информации в связи с ордером на обыск, выданным в Монровии в отношении дома Чарльза Тейлора в июне 2008 года в связи с судебным разбирательством по делу «Чаки» Тейлора.
Disclosure of bank records showing activity through the PLC Investments account at the Liberian Bank for Development and Investment was blocked by an interim order made in a court motion filed by PLC Investments, Benoni Urey and Emmanuel Shaw, in the 6th Judicial Circuit Court, Monrovia. Раскрытие банковской информации, показывающей операции на счете компании «ПЛС инвестментс» в Либерийском банке развития и инвестиций, было блокировано временным ордером, полученным на основании судебного ходатайства со стороны «ПЛС инвестментс» Бенони Урея и Эммануэля Шоу в суде 6го судебного округа в Монровии.
Humanitarian coordination meetings held bimonthly in Monrovia as the humanitarian services community decided to move from weekly to fortnightly; weekly sector meetings in Monrovia and monthly in each of the 15 counties Координационные совещания с представителями гуманитарных организаций проводились два раза в месяц в Монровии в связи с тем, что такие организации приняли решение отказаться от еженедельного проведения совещаний и проводить их один раз в две недели; проводились еженедельные секторальные совещания в Монровии и ежемесячные совещания во всех 15 графствах
In June 2011, the website of Liberia Travel Services noted that the company operates as the general sales agent for Air Nigeria in Monrovia and that it has been the exclusive agent in Liberia for Africa West Cargo since 2003. В июне 2011 года на веб-сайте компании «Либерия трэвел сервисиз» отмечалось, что она действует в качестве агента по оптовой продаже компании «Эйр Найджерия» в Монровии и с 2003 года является единственным представителем компании «Африка вест карго» в Либерии.
The Panel further observed business registration certificates for Nexus and IDS, which expired on 15 April and 24 April 2011, respectively, displayed on the wall of the PLC office within the Lonestar building in Monrovia. Группа также изучила регистрационные сертификаты корпорации «Нексус» и компании «ИДС», срок действия которых истек соответственно 15 апреля и 24 апреля 2011 года и которые размещены на одной из стен служебного помещения компании «ПЛК» в здании корпорации «Лоунстар» в Монровии.
2005: Meetings in Tirana, Albania, 16-19 November; Buenos Aires, Argentina, 7-8 November; Lima, Peru, 8-9 September; Monrovia, Liberia, 1-5 August; Accra, Ghana, 30 July; and Bangalore, India, 16-17 May. 7 - 8 ноября; в Лиме (Перу), 8 - 9 сентября; в Монровии (Либерия), 1 - 5 августа; в Аккре (Гана), 30 июля и в Бангалоре (Индия), 16 - 17 мая.
Because of the streamlining of operations and functions both at Monrovia and the field, the functions of the posts of Deputy Chief, Outstation Supervisor and Chief of the Seaport Office (1 P-4 and 2 P-3) are deemed no longer required. В частности, благодаря упорядочению операций и функций в Монровии и на местах отпадает необходимость в должностях заместителя руководителя Секции, руководителя периферийного отделения и руководителя отделения Секции в морском порту (1 должность С4 и 2 должности С3).
85 per cent of combat ration packs are stored at the rations contractor's temperature-controlled warehouse in Monrovia, while the remaining 15 per cent are stored within temperature-controlled rooms at each Sector headquarters and contingent locations. 85 процентов комплектов боевых пайков хранится на складе подрядчика, оборудованном системой контроля за температурным режимом, в Монровии, остальные 15 процентов запасов хранятся в помещениях с контролируемым температурным режимом во всех секторальных штабах и местах дислокации контингентов.
The riots in Monrovia in October 2004 started from a dispute over a small piece of land owned or not owned by a Mandingo; Волнения в Монровии в октябре 2004 года начались со спора вокруг небольшого участка земли, который принадлежал или не принадлежал одному из членов этнической группы мандинго.
Daily monitoring of cases/trials by judicial monitors co-located in 10 of 15 counties (as 4 counties had no court houses and 1 county was covered by staff in Monrovia) Наблюдатели за работой судебной системы на регулярной основе осуществляли надзор за слушанием судебных дел в 10 из 15 графств (в связи с тем, что в 4 графствах нет судов, а в 1 графстве эту работу выполняет персонал, базирующийся в Монровии)
In collaboration with the Government of Liberia Ministry for Land, Mines, and Energy, and UNDP Liberia, IA organized a follow-up three-day conference in Monrovia, 28-30 June 2006. В сотрудничестве с правительством Либерии, в частности министерством земель, горнорудной промышленности и энергетики, и отделением ПРООН в Либерии организация «Международная тревога» провела последующую трехдневную конференцию в Монровии (28 - 30 июня 2006 года);
(c) Prevent other children from working in the streets, in particular children from the outlying counties used for vending on the streets of Monrovia; с) предотвращать вовлечение новых детей в уличную торговлю, особенно вывоз детей из отдаленных графств для работы в качестве уличных торговцев в Монровии;
Criminal trials/cases monitored on a weekly basis in selected courts and selected criminal trials monitored in the Monrovia City Magistrates Court Осуществлялся еженедельный контроль за слушанием уголовных дел в отдельных судах и контроль за слушанием уголовных дел в Магистратском суде Монровии
(a) In the context of the peacebuilding priorities identified in the statement of mutual commitments, Japan supported educational activities related to controlling small arms-related violence, as well as a project aimed at recovering small arms and the reparation of police station facilities in central Monrovia; В контексте приоритетов в области миростроительства, определенных в ЗВО, Япония поддержала просветительские мероприятия по контролю насилия, связанного с применением стрелкового оружия, а также проект, направленный на изъятие стрелкового оружия и восстановление помещений полицейских участков в центральной части Монровии.
Provision of advice through daily co-location with Liberia National Police complaint registry room/desk, administration, station commanders, crime investigators and community police officers at 8 Monrovia zone stations, 14 county headquarters and 5 regional headquarters Предоставление консультаций на основе ежедневного совместного размещения с сотрудниками отделов и служб регистрации жалоб, администрацией, начальниками участков, следователями по уголовным делам и сотрудниками общинной полиции Либерийской национальной полиции, в 8 зональных участках Монровии, 14 штабах в графствах и 5 региональных штабах
Provide daily shuttle-bus transportation in Monrovia Создание ежедневного регулярного автобусного маршрута в Монровии
(a) Ten office buildings in Monrovia at an average monthly rate of $28,330 for six months ($170,000) and four warehouses in Monrovia at an average monthly rate of $7,330 for six months ($44,000); а) 10 административных зданий в Монровии на шесть месяцев по среднемесячной ставке 28330 долл. США (117000 долл. США) и четырех складов в Монровии на шесть месяцев по среднемесячной ставке 7330 долл. США (44000 долл. США);