| In war-torn places like Monrovia, people come straight to you. | В горячих точках, как Монровия, люди просто сразу к тебе подходят. |
| Monrovia is made of parts of these two ranchos. | Монровия состоит из частей этих двух ранчо. |
| The two main ports are Monrovia and Buchanan. | Основными портами являются Монровия и Бьюкенен. |
| For operational purposes, ECOMOG has divided Liberia into four sectors: Eastern, Northern, Western and Greater Monrovia. | В оперативных целях ЭКОМОГ разделила страну на четыре сектора: восточный, северный, западный секторы и Большая Монровия. |
| Agreement has also been reached on the deployment of two teams at the Spriggs-Payne airport and the Freeport in Monrovia. | Было достигнуто также соглашение относительно развертывания двух групп в аэропорту Спрингспейн и во Фрипорте (Монровия). |
| EXPERIENCE: Public Affairs Assistant, USIA, Bombay and Monrovia, 1957-1959. | Помощник по связям с общественностью, ЮСИА, Бомбей и Монровия, 1957-1959 годы. |
| Source: Revenue Accounts Division, Ministry of Finance, Monrovia. | Источник: Отдел учета поступлений, министерство финансов, Монровия. |
| The plane flew twice between Uganda and Monrovia but the second consignment never left Uganda because the Ugandan authorities intervened. | Самолет совершил по маршруту Уганда - Монровия два рейса, но из-за вмешательства угандийских властей вторая партия осталась в Уганде. |
| 1977 Human Rights Seminar, Monrovia, sponsored by the International Commission of Jurists. | Семинар по правам человека, Монровия, проведенный под эгидой Международной комиссии юристов. |
| MONROVIA - For more than a decade, much of Africa has been moving forward. | Монровия. Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд. |
| The Panel also visited Bockarie's house in Congo Town, Monrovia, to talk to his wife. | Группа посетила также дом Бокари в Конго-Таун, Монровия, и хотела побеседовать с его женой. |
| The four ports are Monrovia, Buchanan, Greenville and Harper. | Имеется четыре порта: Монровия, Бьюкенен, Гринвилл и Харпер. |
| Monrovia is the prime port and controls most of the general trade. | Монровия - главный порт, через который осуществляется основной объем общей торговли. |
| Guinea welcomes the implementation by Liberia of international civil aviation regulations, particularly with regard to flight transfers between Monrovia and Conakry. | Гвинея приветствует выполнение Либерией норм и правил международной гражданской авиации, в частности в том, что касается передачи управления рейсами на маршруте Монровия - Конакри. |
| Monrovia, El Monte, City of Industry, | Монровия, Эль Монте, Индастри, |
| We have already given instructions to the peace-keepers to take charge of the city of Monrovia, in fact of the whole country. | Мы уже отдали указание миротворцам установить контроль над городом Монровия и в целом над всей страной . |
| Nonetheless, to assess compliance, the Panel examined shipping records for Liberia's four major ports, Monrovia, Buchanan, Greenville and Harper. | Однако в целях оценки степени соблюдения эмбарго Группа проверила отгрузочную документацию четырех основных портов Либерии: Монровия, Бьюкенен, Гринвилл и Харпер. |
| The first colonial constitution, instituted in 1825 in the Monrovia Colony, provided for some participation of the settlers in the Government. | Первая колониальная конституция, введенная в 1825 году в колонии Монровия, предусматривала некоторое участие поселенцев в управлении. |
| UNOMIL headquarters (Monrovia): 25 observers; | штаб МНООНЛ (Монровия): 25 наблюдателей; |
| Table 1 Alleged arms shipments to Robertsfield International Airport, Monrovia, in 2003 | Предполагаемые поставки оружия в международный аэропорт Робертсфилд, Монровия, в 2003 году |
| However, he added, the flight plan filed with Ugandan Air Traffic Control showed the end destination to be Monrovia. | Тем не менее он добавил, что в плане полета, представленном угандийской диспетчерской службе, в качестве пункта назначения была указана Монровия. |
| After a fuel stop in Tripoli, the plane flew to Roberts International Airport, Monrovia, and arrived early on 1 June 2002. | После заправки топливом в Триполи, самолет взял курс на международный аэропорт Робертс, Монровия, и прибыл туда рано утром 1 июня 2002 года. |
| The company's shareholders are Mahamadou Sohana (Monrovia), Siaka Coulibaly (Mali) and Lassana Touiay (Mali). | Акционерами компании являются: Махамаду Сохана (Монровия), Сиака Кулибали (Мали) и Лассана Туйай (Мали). |
| Tupee Enid Taylor was born on 17 December 1962 in Harbel, Margibi County, Liberia, and currently resides on Old Road, Sinkor, Monrovia. | Тупи Энид Тейлор родилась 17 декабря 1962 года в Харбеле, графство Марджиби, Либерия, и в настоящее время проживает по адресу Олд-Роуд, Синкор, Монровия. |
| It consists of 2,219 officers, the majority of whom are unarmed and serve in the city of Monrovia, with a few deployed in the surrounding counties. | В ее составе - 2219 сотрудников, из которых большинство не имеют оружия и работают в городе Монровия, а некоторое количество полицейских размещено в соседних округах. |