Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
The Lands Commission office in Monrovia was formally opened on 11 March 2010. Земельная комиссия официально открыла в Монровии свое бюро 11 марта 2010 года.
The first consultative workshop was held on March 23, 2010 in Monrovia. Первое консультативное рабочее совещание было проведено 23 марта 2010 года в Монровии.
AI asserted that many children including former combatants and unaccompanied IDPs lived on the streets, especially in Monrovia. МА указала, что многие дети, включая бывших комбатантов и не сопровождаемых ВПЛ, живут на улицах, особенно в Монровии.
During its review of mining vouchers at the Government Diamond Office offices in Monrovia, the Group noticed two apparent weaknesses in the system. При изучении ваучеров на добычу в Государственном управлении по алмазам в Монровии Группа заметила две явные слабости в системе.
As at 16 November, the company had seven containers of logs at the port in Monrovia awaiting export. По состоянию на 16 ноября в порту Монровии имелось семь принадлежащих компании контейнеров леса, которые ожидали вывоза.
The 15 premises referred to in the planned output included only 9 in Monrovia, 4 Regional Headquarters and 2 airports. 15 объектов, упомянутых в запланированных мероприятиях, включали лишь 9 в Монровии, 4 региональных штаб-квартиры и 2 аэропорта.
Some refurbishment work was also carried out at the Liberian National Police Headquarters in Monrovia. Некоторые ремонтные работы были произведены также в штабе Либерийской национальной полиции в Монровии.
The shortfall seriously jeopardizes the ability of FDA to function, especially outside Monrovia. Такая разница серьезно ослабляет способность УЛХ эффективно функционировать, особенно за пределами Монровии.
The Panel conducted visits to correction facilities in Monrovia, Harper and Zwedru. Группа побывала с проверкой в исправительных заведениях в Монровии, Харпере и Зведру.
The Monrovia Central Prison continues to suffer from severe overcrowding. Центральная тюрьма в Монровии по-прежнему испытывает проблему чрезмерной переполненности помещений.
In Harper, Maryland County, the President convened the first-ever cabinet meeting held outside Monrovia. В Харпере, графство Мэриленд, президент впервые в истории созвала заседание кабинета министров за пределами Монровии.
Most of the correction facilities, including the Monrovia Central Prison, are overcrowded. Большинство исправительных учреждений, в том числе центральная тюрьма в Монровии, переполнены.
Widows of former soldiers of the Armed Forces of Liberia also organized disruptions in Monrovia to protest non-payment of allowances and pensions. Вдовы бывших военнослужащих вооруженных сил Либерии организовали также беспорядки в Монровии в знак протеста против невыплаты пособий и пенсий.
The exercise also served to reassure residents of Monrovia of the Mission's active support of the security needs of the country. Это учение преследовало также цель заверить жителей Монровии в том, что Миссия активно содействует решению проблем безопасности страны.
The Liberian National Police headquarters in Monrovia is also being refurbished. Производится также ремонт в штаб-квартире Либерийской национальной полиции в Монровии.
NPP members held numerous meetings in Monrovia to discuss the implications of the obstruction of the flow of revenue between Taylor and his associates. Члены НПП многократно встречались в Монровии для обсуждения последствий принятия мер по пресечению движения финансовых средств между Тейлором и его соратниками.
Recently, the Government installed streetlights in downtown Monrovia. Недавно правительство установило уличное освещение в центре Монровии.
At present, almost all duties are collected at the Freeport of the National Port Authority in Monrovia and at Robertsfield International Airport. В настоящее время практически все пошлины собираются во Фрипорте Национальным портовым управлением в Монровии и в Международном аэропорту им. Робертса.
Most crime is centred on greater Monrovia, where over a third of the population lives. Большинство преступлений совершаются в районе Большой Монровии, где проживает свыше трети населения страны.
A large detention facility is nearing completion near Zwedru, Grand Gedeh, which should ease crowding in Monrovia. Близ Зведру, графство Гранд-Джеде, завершается строительство крупного центра для заключенных, который должен ослабить проблему переполненности тюрьмы в Монровии.
Yet the mission lacked the capacity to deploy beyond the area immediately surrounding Monrovia and some key corridors. Вместе с тем у Миссии не было потенциала для развертывания за пределами района, непосредственно прилегающего к Монровии, и ряда ключевых коридоров.
As of December 2007, the Mission Transport Section had completed a 100 per cent physical verification exercise in its warehouse in Monrovia. По состоянию на декабрь 2007 года Транспортная секция Миссии завершила на 100 процентов физическую проверку на своем складе в Монровии.
CVT hosted this workshop in partnership with the Liberia National Law Enforcement Association in Monrovia, Liberia. ЦЖП провел этот семинар при содействии Либерийской национальной правоохранительной ассоциации в Монровии (Либерия).
Three regional workshops and seven consultative forums for line ministries and non-governmental organizations in Monrovia were held to discuss the draft national gender policy. В Монровии были проведены З региональных семинара и 7 консультативных форумов для линейных министерств и неправительственных организаций, посвященные рассмотрению проекта национальной гендерной стратегии.
In July and October 2005, OHCHR held regional meetings in, respectively, Monrovia and Amman. В июле и октябре 2005 года УВКПЧ провело региональные совещания соответственно в Монровии и Аммане.