Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровии

Примеры в контексте "Monrovia - Монровии"

Примеры: Monrovia - Монровии
Only Monrovia (Montserrado County) had public defence lawyers Государственные защитники работают только в Монровии (графство Мотнсеррадо)
The Mission is currently organized in four sectors covering 15 counties, with the Mission headquarters located in the capital, Monrovia. В настоящее время Миссия развернута в четырех секторах, охватывающих 15 графств, а ее штаб-квартира находится в Монровии.
Sector 1 encompasses the greater Monrovia area and the three counties of Montserrado, Margibi and Grand Bassa, owing to reduction in troop density. Сектор 1 охватывает район Монровии и три графства - Монсеррадо, Маргиби и Гранд-Басса, - что является результатом снижения плотности войск.
In the interim, the Barclay Training Centre in central Monrovia will continue to be used for classes and accommodation. Между тем учебный центр «Барклай» в центральной части Монровии будет по-прежнему использоваться для занятий в классах и в качестве жилого помещения.
The FDA has cooperated with UNMIL to ensure that military checkpoints in Monrovia monitor the transport of all forest products, which has increased revenue significantly. Управление лесного хозяйства сотрудничало с МООНЛ, чтобы обеспечить на военных контрольно-пропускных пунктах в Монровии контроль над транспортировкой всех лесоматериалов, и это позволило значительно повысить доходы.
Illicit diamond-buying offices continue to operate in Monrovia and provincial towns, from which diamonds are exported abroad in contravention of the current United Nations embargo. В Монровии и провинциальных городах продолжают работать пункты незаконной скупки алмазов, которые затем экспортируются за границу в нарушение действующего эмбарго Организации Объединенных Наций.
The United Nations police is working with the Liberian National Police to rationalize the high number of officers currently assigned to the Monrovia headquarters. Полиция Организации Объединенных Наций сотрудничает с Либерийской национальной полицией в организации рационального использования многочисленных сотрудников полиции, в настоящее время назначенных в штаб-квартиру в Монровии.
The first group of 110 recruits for the new army began training at the Barclay Training Centre in Monrovia on 22 July. Первая группа из 110 новобранцев новой армии начала проходить подготовку в Барклэйском учебном центре в Монровии 22 июля.
In conducting its assessment, the Panel collected information from Liberia, including by reviewing documents and digital data at the Government Diamond Office in Monrovia. При проведении оценки Группа собирала информацию в Либерии, в том числе изучала в Монровии документы и электронную базу данных в Государственном управлении по алмазам.
In an effort to decongest the Monrovia Central Prison, a new block was constructed with funds provided by the United States and Norway. С тем чтобы решить проблему переполненности центральной тюрьмы в Монровии, был построен новый блок за счет средств, выделенных Соединенными Штатами и Норвегией.
During the reporting period, President Johnson-Sirleaf launched the second phase of the emergency power programme, which will provide electricity to some parts of Monrovia and its environs. В течение отчетного периода президентом Джонсон-Серлиф было начато осуществление второго этапа чрезвычайной энергетической программы, в рамках которой будет обеспечено электроснабжение ряда районов Монровии и ее пригородов.
In addition, the Unit conducted HIV/AIDS sensitization for 175 members of the Episcopal Church of the Good Shepherd in Paynesville, a suburb of Monrovia. Кроме того, Группа организовала программу ознакомления с проблемой ВИЧ/СПИДа для 175 прихожан епископальной церкви Доброго пастыря в пригороде Монровии, Пейнсвил.
My Special Representative held consultations with the International Contact Group on the Mano River Basin at its sixteenth working session in Monrovia on 15 May. Мой Специальный представитель провел консультации с Международной контактной группой по бассейну реки Мано на ее шестнадцатой рабочей сессии, состоявшейся в Монровии 15 мая.
An overcrowded Monrovia Central Prison and lack of respect for the judicial guarantees of detainees are giving rise to tensions which must be addressed. Переполненность центральной тюрьмы Монровии и несоблюдение правовых гарантий, предоставляемых задержанным, приводят к росту напряженности, которая должна быть устранена.
In addition, vehicles that have proved unreliable while operating in the sectors with poor road conditions have been confined to Monrovia for usage. Кроме того, автотранспортные средства, которые оказались ненадежными при эксплуатации в секторах с плохими дорожными условиями, используются исключительно в Монровии.
The video unit is providing video news programmes for the three television stations in Monrovia and a civic education video has been distributed to Liberian video clubs. Группа видеоматериалов готовит передачи видео-новостей для трех телевизионных станций в Монровии и распространила по либерийским видеоклубам ролик по теме гражданского просвещения.
The Liberian Coast Guard, which has 51 personnel, is nearing operational independence, but its biweekly patrols have yet to expand to other major ports besides Monrovia. Береговая охрана Либерии, численность личного состава которой составляет 51 человек, приближается к состоянию оперативной самостоятельности, однако ей еще предстоит расширить зону своего патрулирования, проводимого два раза в неделю, на другие крупные порты помимо Монровии.
On 18 July, some 700 students at the University of Liberia participated in a peaceful march in Monrovia, demonstrating against the incumbent student administration for not serving their interests. 18 июля около 700 студентов Университета Либерии приняли участие в мирном шествии в Монровии, выступая против нынешних сотрудников отдела по работе со студентами за то, что те в своей деятельности не учитывают их интересов.
Persistently elevated rates of pre-trial detention generated frustration and security challenges within corrections facilities, including at Monrovia Central Prison, which holds approximately half of the prison population of Liberia. Сохранение на высоком уровне числа лиц, содержащихся в предварительном заключении, обусловило отчаянное положение и проблемы в плане безопасности в исправительных учреждениях, в том числе в Центральной тюрьме Монровии, где содержится примерно половина общенационального контингента заключенных.
Smaller protests, most of them peaceful, were also held in Monrovia and other counties by teachers and contract workers over wages and working conditions. Менее активные протестные акции, большинство из которых были мирными, также проводились в Монровии и в других графствах учителями и работающими по найму рабочими, и они касались размера заработной платы и условий труда.
This situation is exacerbated by inadequate border and customs enforcement at two major points of entry to Liberia: Roberts International Airport and the Freeport of Monrovia. Эта ситуация усугубляется неадекватным пограничным и таможенным контролем на двух главных пунктах въезда в Либерию: в международном аэропорту «Робертс» и в порту «Фрипорт» в Монровии.
Monrovia has a solid waste disposal program which is basically operational and environmentally acceptable, but the rest of Liberia has no solid disposal services. В Монровии имеется программа удаления твердых отходов, которая в основном функциональна и приемлема с экологической точки зрения, но на остальной территории Либерии услуги по удалению твердых отходов отсутствуют.
The organization has changed its name to Liberians United for Peacebuilding, Arms Control and Development, with a new office in Monrovia. Организация изменила прежнее название на новое - "Объединенные либерийцы за миростроительство, контроль над вооружениями и развитие", и ее новая штаб-квартира располагается в Монровии.
Gun-related incidents in Monrovia (figure 3) have been decreasing since August 2005, owing in part to police patrols organized during the election campaign. Число случаев с использованием оружия в Монровии (диаграмма 3) сокращалось начиная с августа 2005 года отчасти потому, что в ходе избирательной кампании были организованы полицейские патрули.
Currently, security services are provided by a commercial contract in Monrovia and by 134 individual contractors in the regions, with 26 locations completely without security services. В настоящее время услуги по охране предоставляются в Монровии на основании коммерческого контракта, а в регионах - 134 индивидуальными подрядчиками, при этом 26 пунктов вообще не имеют никакой охраны.