| That he needed to touch jesus' wounds To be convinced. | Ему нужно было дотронуться до ран Иисуса чтобы убедиться. |
| How would you sit on the baby jesus' lap? | Как бы ты сидел на коленях у малыша Иисуса? |
| I know Jesus has a girl for me. | Я знаю, что у Иисуса припасена для меня девушка. |
| No one who wrote about Jesus ever met him. | Никто из тех, кто писал про Иисуса не встречал его. |
| Rollins accepted Jesus into his heart. | Спустя полгода Ролллинс принял Иисуса в свое сердце. |
| Studies show Jesus had a bad year. | По последним данным, у Иисуса был неудачный год. |
| Jesus grandsons could be born approximately in 1030. | Внуки Иисуса могли появиться на свет примерно в 1030 году. |
| Because you heard me call on Jesus. | Ты слышал, как я молил о помощи Иисуса. |
| It's like I married Jesus nicer brother. | Было так, будто я вышла за лучшего брата Иисуса. |
| They looked up and saw nothing but Jesus. | Они подняли глаза и не увидели ничего, кроме Иисуса. |
| Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall. | Солдаты отвели Иисуса в караульное помещение. |
| I just - I think of Jesus as my friend. | Просто... я считаю Иисуса своим другом. |
| We pray this, Jesus, in your holy name. | Мы молимся Тебе во имя Иисуса. |
| In the name of Jesus, we speak that. | Мы говорим это во имя Иисуса. |
| To remind you of the pure, innocent love of Baby Jesus. | Чтобы напомнить вам о чистой, невинной любви младенца Иисуса. |
| Because Jesus's greatest wisdom was handed down in the... | Потому что величайшая мудрость Иисуса была передана в... |
| For example, if you look at the teachings of Jesus, he's very forgiving. | Например, если вы посмотрите на учение Иисуса, он всепрощающий. |
| The date of Jesus's birth really wasn't established until 349 A.D. | Дата рождения Иисуса действительно не была установлена до 349 нашей эры. |
| I've been looking into Jesus Montero's murder. | Я просматривал дело об убийстве Иисуса Монтеро. |
| There's this statue of Jesus on the cross that was especially ripped. | Есть статуя Иисуса на кресте, на которой он особенно ранен. |
| Help a blind preacher and his daughter spread the word of Jesus here. | Помогите слепому проповеднику и его дочери нести миру слово Иисуса. |
| Now, the Church Without Christ don't have a Jesus. | У Церкви Без Христа нет Иисуса. |
| Well, if you really care about your friend's soul, then perhaps show him the way of Jesus. | Если ты действительно заботишься о душе друга, покажи ему путь Иисуса. |
| The Immaculate Conception has nothing to do with the birth of Jesus. | Непорочное зачатие не имеет никакого отношения к рождению Иисуса. |
| He's thrown up the body and blood of Jesus. | Он изрыгнул кровь и плоть Иисуса. |