Including a presence is of a life-giving cross of Jesus in Palestine. |
В том числе нахождение животворящего креста Иисуса в Палестине. |
It describes the Jesus in a slightly compromising situation - at phimosiectomy. |
Он изображает Иисуса в немного компрометирующей ситуации: при обрезании. |
García Moreno generated some animosity with his friendship toward the Society of Jesus (Jesuits). |
Гарсия Морено вызывал определённую неприязнь своими симпатиями к Обществу Иисуса. |
Long campaign to America and flights on Slider around of all worlds has undermined Jesus' health. |
Длительный поход в Америку и полеты на слайдере зимою подорвали здоровье Иисуса. |
Probably because yesterday I was baptized and accepted Jesus as my Lord and Savior. |
И приняла Иисуса как своего Бога и Спасителя. |
So have them call Jesus and just ask him for some more. |
Пусть она вызовет Иисуса и попросит дать еще. |
Muslims regard Jesus as the master of Sufism, the greatest prophet and messenger who came to emphasize the spiritual path. |
Мусульмане считают Иисуса учителем суфизма, великим пророком и посланником, который пришёл для того, что привлечь людей на духовный путь. |
At this time Virgin Maria brought up and trained son Jesus, living in small Pereyaslavl a princedom. |
В это время Богородица Мария воспитывала и обучала своего сына Иисуса, проживая в небольшом Переяславском княжестве. |
6 BC: Earliest theorized date for birth of Jesus of Nazareth. |
6 до н. э.: Самая ранняя расчетная дата рождения Иисуса из Назарета. |
Hunt repeats many features of Millais's painting, but emphasises Jesus' physical health and muscularity. |
Хант повторил многие черты картины Миллеса, также уделив особое внимание мускулатуре Иисуса. |
Pilate then orders Jesus' crucifixion. |
Пилат приказывает ему найти исчезнувшее тело Иисуса. |
Water baptism is made for those who have believed in Jesus as their personal Savior and have been born again. |
Водное крещение совершается над теми, кто уверовал в Иисуса как в своего личного Спасителя и пережил рождение свыше. |
It is believed, through early copies, that Jesus' feet were in a position symbolizing the forthcoming crucifixion. |
Ранние копии дают основания считать, что ступни Иисуса были в положении, символизировавшем предстоящее распятие. |
And Jesus on a tortilla and stuff like that. |
В Иисуса на тортилье и всякое такое. |
Jews who rejected Jesus were, indeed, among the first to be intolerant toward the early Christians. |
Отвергшие Иисуса евреи, действительно, были в числе первых гонителей ранних христиан. |
Goa has two World Heritage Sites: the Bom Jesus Basilica and churches and convents of Old Goa. |
В Гоа находится несколько объектов Всемирного наследия - Базилика Иисуса и отдельные монастыри. |
The painting emphasizes the suffering of Jesus and the Jewish people. |
Картина «Белое распятие» подчёркивает страдания Иисуса и евреев. |
Apparently, a semi-incestuous Teens for Jesus Fourth of July Hoedown didn't count. |
По-видимому, полу-кровосмесительные Подростки за Иисуса на четвертое июля всё-таки не считаются. |
According to some Protestants, self-denial is considered a superhuman virtue only obtainable through Jesus. |
Согласно некоторым доктринам христианства эта форма поведения считается сверхчеловеческой добродетелью, достижимой лишь через посредство Иисуса Христа. |
March for Jesus is an annual interdenominational event in which Christians march through towns and cities. |
Марш во имя Иисуса - ежегодное межконфессиональное мероприятие, во время которого христиане проходят маршем по городам в разных странах мира. |
[Ominous music] But after my third time in rehab, I finally traded drugs for Jesus. |
После моего третего пребывания в центре реабилитации я наконец-то променяла наркотики на Иисуса. |
[Voice breaking] Before I found Jesus, I was a different person. |
Прежде, чем я обрела Иисуса, я была другим человеком. |
Jesus is still alive and people can glorify God through him. |
· Много людей испугалось Иисуса. Они были счастливы в их религиях и традициях. |
This happened in Jesus' time at the Beehive Mountain. |
Здесь изображены события, которые произошли у пчелиной горы во времена Иисуса Христа. |
What you need is somethin' to take the place of Jesus... somethin'that would speak plain. |
Вместо Иисуса вам надо чего попроще... то, чем можно Его заменить. |