Английский - русский
Перевод слова Jesus
Вариант перевода Иисуса

Примеры в контексте "Jesus - Иисуса"

Примеры: Jesus - Иисуса
There is no crisis in America's churches and synagogues, no Christian and Jewish leaders crying out for justice in the name of Jesus, a tortured political prisoner, or of Yahweh, who demands righteousness. В церквях и синагогах Америки нет кризиса, никто из лидеров христиан или евреев не призывает к справедливости во имя Иисуса, замученного политического узника, или Яхве, который требует справедливости.
HE SENDS IN THE SOLDIERS TO TRY AND KILL JESUS. Он посылает воинов, чтобы чтобы попытаться убить Иисуса.
THESE SYMBOLS OF JESUS' SINLESS BODY AND BLOOD ARE DESIGNED TO HELP BELIEVERS REMEMBER THE SACRIFICE AND THE TEACHINGS OF CHRIST. Эти символы безгрешных Тела и Крови Иисуса предназначены, чтобы помочь верующим помнить жертву и учение Христа.
Don't... don't run from Jesus! Стой, не беги от Иисуса.
Now what can stop my being baptized and taking the word of Jesus into the corners of the world? Мы можем остановиться, окрестить меня, и я понесу слово Иисуса во все концы света?
We command life, Lord, in the name of Jesus, life! Мы требуем жизнь, Господи, во имя Иисуса, жизнь!
Well, ask me about my church, and I'll tell you... it's the church that the blood of Jesus don't foul with redemption. Если вы спросите меня, что это за церковь, я отвечу, ... что это церковь, где кровь Иисуса не послужит вам искуплением.
And if I told you I almost gave my life to Jesus to be a nun? Что вы скажете, если узнаете, что ради Иисуса я готова была уйти в монастырь?
He fostered the esoteric exegesis of the Bible and wrote several works containing "extensive and often profound esoteric interpretations" of the stories from the Old Testament and the life of Jesus. Интересовался эзотерическим толкованием Библии и написал несколько работ, содержащих «обширные и часто глубокие эзотерические интерпретации» сюжетов из Ветхого Завета и жизни Иисуса Христа.
Well, just was not a virgin, because it could not be Jesus, right? Она не могла быть девой, она же родила Иисуса, верно?
If before this visit John, Irina and Alexey were not Emperors that, probably, after visiting baby Jesus of them have chosen Emperors. Если до этого визита Иоанн, Ирина и Алексей не были императорами, то, видимо, после посещения младенца Иисуса их выбрали императорами.
The group reportedly posted a list of the upcoming protests' locations and dates, along with the statement "Jews Killed the Lord Jesus." Как сообщалось, эта религиозная группа опубликовала перечень предстоящих акций протеста с указанием мест и дат, а также с утверждением «Евреи убили Господа Иисуса».
This editorial letter gave proof to show that "in almost every point the doctrines of the churches and the practices of Christians are in direct opposition to the teachings of Jesus." В этом послании редактор журнала предъявила доказательства того, что «почти в каждом пункте, доктрины церквей и практика христиан находятся в прямой оппозиции к учению Иисуса».
The results of religious antisemitism also persist and over 20% of European respondents agreed that Jews were responsible for the death of Jesus, with France having the lowest percentage at 13% and Poland having the highest number of those agreeing, at 39%. По результатам религиозного антисемитизма, в среднем более 20 % европейских респондентов согласились с тем, что евреи несут ответственность за смерть Иисуса, с самым низким процентом во Франции(13 %) и самым высоким в Польше (39 %).
In Luke's account, Simeon, an aged and devout Jew, stands in the Temple of Jerusalem at the time Mary and Joseph bring the infant Jesus to be presented in the temple forty days after his birth in accordance with Jewish law and custom. По словам Луки, Симеон, пожилой и набожный еврей, стоит в Иерусалимском Храме в то время, когда Мария и Иосиф приносят младенца Иисуса для представления в храме через сорок дней после его рождения в соответствии с еврейским законом и обычаями.
During the fatal moment it has fallen asleep three times, when the Christ asked not sleep, and at the morning three times has renounced Jesus. В роковой же момент он три раза заснул, когда Христос просил не спать, а поутру три раза отрекся от Иисуса.
He also worked on various Mormon cartoons from the Living Scriptures, Inc, including "The Savior in America" and "The Miracles of Jesus." Он также работал над разными мормонскими мультфильмами компании Living Scriptures, Inc., включая мультфильмы "Спаситель Америки" и "Чудеса Иисуса".
To the left of the presbytery there is a painting representing the death of Saint Joseph assisted by Jesus and Mary, while another one near the entrance represent Saint Roch, protector against plague, an illness which hit Istanbul several times in the past. Слева от присветерия - картина, изображающая смерть Святого Иосифа при помощи Иисуса и Марии; а другая, рядом со входом, изображает Святого Роха - защитника от чумы и болезней, поражавших Стамбул несколько раз в прошлом.
Christian doctrine is remarkably specific: not only with cut-and-dried answers to the deep problems of the universe and life, but about the divinity of Jesus, about sin and redemption, heaven and hell, prayer and absolute morality. Христианская доктрина является замечательно определённой, давая шаблонные ответы не только на сложные проблемы вселенной и жизни, но и про божественность Иисуса, грех и искупление, рай и ад, молитву и абсолютную мораль.
We shall be back on Boxing Day at eight o'clock with our annual Christmas Special, in which we are the three wise men and we go from the East - Iraq, to be precise - to the birthplace of the baby Jesus in Bethlehem. Мы вернемся в день рождественских подарков в восемь часов с нашим ежегодным Рождественским Спец-выпуском, в котором мы, трое мудрецов, начнем свой путь из Восточного Ирака, если быть точным - с места рождения маленького Иисуса в Вифлееме.
I saw him! I saw Jesus! Я видела его, я видела Иисуса.
You believe that more than you believe in Jesus! Поверь в это твердо, как веришь в Иисуса.
When I think of the goodness of Jesus and all that He's done for me, my soul shouts out, "Hallelujah." Когда я думаю о доброте Иисуса и обо всем, что Он для меня сделал, моя душа восклицает: "Аллилуйя!"
If you don't see Jesus then, you never will. Если не увидите Иисуса сейчас, не увидите никогда!
Amid the flood of historical changes now taking place, we should not lose sight of the fact that the Arab region was honoured by the Almighty God with the revelations of Moses and Jesus as well as the dawn of the religion of the Prophet Muhammad. На фоне целого потока исторических изменений, которые происходят на наших глазах, мы не должны упускать из виду тот факт, что Господь Всемогущий благословил арабский регион откровениями Моисея и Иисуса, а также приходом вероисповедания пророка Магомета.