| I thought we were in a church basement... but apparently we were literally in the heart of Jesus. | Я-то думал, что мы в церковном подвале, а оказалось - мы БУКВАЛЬНО в сердце Иисуса. |
| So we ask You, Lord, to touch and feel wisdom right now in the name of Jesus. | Так что мы просим Тебя, Боже, коснутся и ощутить мудрость прямо сейчас, во имя Иисуса. |
| So getting back to my story, I could ask God to do things in the name of Jesus and they would happen. | Так возвращаясь к моей истории, я мог попросить Бога совершить вещи Во имя Иисуса, и они происходили. |
| Give up a dollar for Jesus. | Ну же, дайте доллар для Иисуса! |
| It's just folk rock for girls about Jesus. | Он пришёл сюда, чтоб петь девушкам песни про Иисуса. |
| I need to thank my co-writers, Gary Greasy and Jesus, a homeless man I stole the melody from. | Я должна поблагодарить своих соавторов - Гэри Гризи и Иисуса, бездомного, у которого я своровала мелодию. |
| Does Jesus have a big part in this thing? | А у Иисуса было много реплик в этой постановке? |
| So like John before him this Jesus must die | Как прежде - Иоанна, Иисуса ждёт смерть. |
| And what can we do to silence these Christian athletes who thank Jesus whenever they win, never mention his name when they lose. | И что нам нужно сделать чтобы заткнуть этих Христианских качков которые восхваляют Иисуса каждый раз когда побеждают, и никогда если проигрывают. |
| You started loving Jesus for that guy? | Ты начала любить Иисуса из-за этого парня? |
| Gabriel said: "Greet Jesus and John." | Габриэль сказал: "Поприветствуй Иисуса и Иоанна" |
| For what it's worth, my mother says that when we deceive for personal gain, we make Jesus cry. | Кстати, моя мама говорит, что когда мы обманываем для личной выгоды, мы вынуждаем Иисуса рыдать. |
| It is an epic story starring a cast of extraordinary people, from Jesus himself and the first apostles to empresses, kings and popes. | Это эпическая история, в главных ролях которой выдающиеся люди от самого Иисуса и первых апостолов до императриц, королей и римских пап. |
| That way if she does come here looking for Jesus, one of you will be here to talk to her. | На случай если она придет сюда искать Иисуса, один из вас будет здесь, чтобы поговорить с ней. |
| Jews say I do believe in Jesus, I'll go to Hell. | Евреи говорят, что я верю в Иисуса и попаду в ад. |
| We honor You and thank You, God, for the food we receive in Jesus's name. | Мы чтим и благодарим Тебя, Боже, за пищу, которую Ты даруешь нам во имя Иисуса. Аминь. |
| Let us all anoint our hands before we touch the baby Jesus for he has come to save the world. | Давайте все помажем наши руки перед тем, как дотронутся до малыша Иисуса... ибо он пришёл, чтобы спасти мир. |
| You've seen all my pictures of Jesus. | Вы видели, сколько у меня изображений Иисуса? |
| Stand up if you're ready to sing for Jesus! | Встаньте, если вы готовы петь для Иисуса! Аллилуйя. |
| Isn't it Jesus's week to help with laundry? | Разве это не неделя Иисуса, чтобы помочь с прачечной? |
| I accept Jesus into my body! | Я принимаю Иисуса в тело свое! |
| We've got our "Jesus cures the leper" colouring sheets. | У нас есть цветные копии "Иисуса, исцеляющего прокаженного". |
| Larry, you sprayed on Jesus! | Ларри, ты брызнул на Иисуса! |
| Killing For Jesus by Ian Daly, | Убийство во имя Иисуса Яна Дейли, |
| Jesus did, that we can emulate. | деяний Иисуса, которые мы можем повторить. |