| Jesus' personal tree, no. | Нет, это не личное деревце Иисуса. |
| We believe in God and all his messengers: Muhammad, Jesus, Moses. | Мы верим в Господа и во всех его пророков: Мохамеда, Иисуса, Моисея. |
| The fulfilment of that hope and expectation was the birth of Jesus, son of David, in Bethlehem. | Претворением этой надежды и чаяния в жизнь стало рождение в Вифлееме Иисуса, сына Давидова. |
| That tradition will help make next year's celebration of the birth of Jesus a more meaningful experience for all who participate. | Эта наша традиция позволит сделать предстоящее в следующем году празднование рождения Иисуса более одухотворяющим событием для всех его участников. |
| Better hope Jack doest tell Jesus how sorry he is. | Лучше надейся, что Джек попросил Иисуса простить его. |
| Catholics believe that Jesus' mother Mary was so important she didn't physically die. | Католики верят, что Мария, мать Иисуса, была настолько важна, что не умерла физически. |
| The belief that her body was lifted into heaven emerged about six centuries after Jesus' time. | Верование в то что ее тело было поднято в небеса возникло около шести веков после времени Иисуса. |
| Instead of Jesus, we're celebrating the birth of Calvin. | Но сегодня мы празднуем день рождения Келвина, а не Иисуса. |
| Now... ask Jesus for forgiveness. | А сейчас... просите у Иисуса прощения. |
| God made Jesus Lord and Messiah. | Господь сделал Иисуса господом и мессией. |
| But if you're willing to repent your sins in the name of Jesus... | Но если ты хочешь искупить свои грехи во имя Иисуса... |
| That God raised Jesus from the dead to sit at his right hand as prince and savior. | В том, что господь воскресил Иисуса из мёртвых чтобы усадить его по правую руку от себя как помазанника и спасителя. |
| And if you claim to see Jesus there goes your job. | И если вы утверждаете, что видели Иисуса значит такова ваша судьба. |
| I know all miracles started with Jesus. | Я знаю все чудеса, начиная с Иисуса. |
| We are proud to profess it in Christ Jesus. | Мы гордимся тем, что исповедуем ее во имя Иисуса Христа. |
| Just some guy she met at the gym... with Brad Pitt's face and Jesus' abs. | Просто парень, которого она встретила в спортзале... с лицом Бреда Питта и пресом Иисуса. |
| Has come to seek the child Jesus. | Я пришла чтобы найти маленького Иисуса. |
| He was screaming something about God and Jesus. | Он визжал что-то про Бога и Иисуса. |
| He was seen breathing threats and murder towards the followers of Jesus. | Исполненный ярости, дыша угрозами и убийством в отношении последователей учения Иисуса. |
| Well, since you asked, that portrait of Jesus on the wall. | Ну, раз вы спросили, за тот портрет Иисуса на стене. |
| The belief that Jesus' body was just an illusion. | Докетизм? Поверье в том, что тело Иисуса было всего лишь иллюзией. |
| Crawford saw Jesus on the lawn this morning. | Кроуфорд видел Иисуса на газоне сегодня утром. |
| Father, in the name of Jesus, we pray for this... food. | Отец, во имя Иисуса мы молимся за... еду. |
| You too busy praising Jesus to realize your daughter trying to move in with him. | Ты была слишком занята, восхваляя Иисуса, чтобы заметить что твоя дочь собралась уйти к нему. |
| Going all Bling Ring in Jesus' backyard. | Шаримся всей бандой у Иисуса на заднем дворе. |