Jesus' personal tree, no. |
Нет, это не личное деревце Иисуса. |
We believe in God and all his messengers: Muhammad, Jesus, Moses. |
Мы верим в Господа и во всех его пророков: Мохамеда, Иисуса, Моисея. |
The fulfilment of that hope and expectation was the birth of Jesus, son of David, in Bethlehem. |
Претворением этой надежды и чаяния в жизнь стало рождение в Вифлееме Иисуса, сына Давидова. |
That tradition will help make next year's celebration of the birth of Jesus a more meaningful experience for all who participate. |
Эта наша традиция позволит сделать предстоящее в следующем году празднование рождения Иисуса более одухотворяющим событием для всех его участников. |
Better hope Jack doest tell Jesus how sorry he is. |
Лучше надейся, что Джек попросил Иисуса простить его. |
Catholics believe that Jesus' mother Mary was so important she didn't physically die. |
Католики верят, что Мария, мать Иисуса, была настолько важна, что не умерла физически. |
The belief that her body was lifted into heaven emerged about six centuries after Jesus' time. |
Верование в то что ее тело было поднято в небеса возникло около шести веков после времени Иисуса. |
Instead of Jesus, we're celebrating the birth of Calvin. |
Но сегодня мы празднуем день рождения Келвина, а не Иисуса. |
Now... ask Jesus for forgiveness. |
А сейчас... просите у Иисуса прощения. |
God made Jesus Lord and Messiah. |
Господь сделал Иисуса господом и мессией. |
But if you're willing to repent your sins in the name of Jesus... |
Но если ты хочешь искупить свои грехи во имя Иисуса... |
That God raised Jesus from the dead to sit at his right hand as prince and savior. |
В том, что господь воскресил Иисуса из мёртвых чтобы усадить его по правую руку от себя как помазанника и спасителя. |
And if you claim to see Jesus there goes your job. |
И если вы утверждаете, что видели Иисуса значит такова ваша судьба. |
I know all miracles started with Jesus. |
Я знаю все чудеса, начиная с Иисуса. |
We are proud to profess it in Christ Jesus. |
Мы гордимся тем, что исповедуем ее во имя Иисуса Христа. |
Just some guy she met at the gym... with Brad Pitt's face and Jesus' abs. |
Просто парень, которого она встретила в спортзале... с лицом Бреда Питта и пресом Иисуса. |
Has come to seek the child Jesus. |
Я пришла чтобы найти маленького Иисуса. |
He was screaming something about God and Jesus. |
Он визжал что-то про Бога и Иисуса. |
He was seen breathing threats and murder towards the followers of Jesus. |
Исполненный ярости, дыша угрозами и убийством в отношении последователей учения Иисуса. |
Well, since you asked, that portrait of Jesus on the wall. |
Ну, раз вы спросили, за тот портрет Иисуса на стене. |
The belief that Jesus' body was just an illusion. |
Докетизм? Поверье в том, что тело Иисуса было всего лишь иллюзией. |
Crawford saw Jesus on the lawn this morning. |
Кроуфорд видел Иисуса на газоне сегодня утром. |
Father, in the name of Jesus, we pray for this... food. |
Отец, во имя Иисуса мы молимся за... еду. |
You too busy praising Jesus to realize your daughter trying to move in with him. |
Ты была слишком занята, восхваляя Иисуса, чтобы заметить что твоя дочь собралась уйти к нему. |
Going all Bling Ring in Jesus' backyard. |
Шаримся всей бандой у Иисуса на заднем дворе. |