| I have a few hangups about killing Jesus. | У меня есть несколько пунктиков об убийстве Иисуса. |
| That's the medal they pinned on Jesus to fulfill prophecy. | Нет, это имя навесили на Иисуса, чтобы оправдалось пророчество. |
| I've just seen the face of Jesus at the window. | Я только что видела в окне лицо Иисуса. |
| The actor that played Jesus made some odd choices. | Актер, что играет Иисуса, сделал странный выбор. |
| They're training their little kids to be soldiers for Jesus. | Они натаскивают своих маленьких детей, чтобы те становились солдатами Иисуса. |
| And as for Jesus... he can join us all in hell. | А что касаемо Иисуса... он сможет присоединиться ко всем нам в аду. |
| Five apostles arrived in Bethlehem to save Jesus. | Пятеро апостолов пришли в Вифлеем, чтобы спасти Иисуса. |
| This is like Christmas without all the giving and the Jesus. | Прямо как Рождество, только без подарков и младенца Иисуса. |
| Before Jesus, there were many who claimed to be the Messiah. | До Иисуса было множество людей, которых принимали за Мессию. |
| I'm glad Jeff found Jesus. | Я рад, что Джефф нашел Иисуса. |
| We're here to praise Jesus, not ask him for favors. | Мы здесь, чтобы восхвалять Иисуса, а не просить у него милостей. |
| Satan, in name of Jesus, sueltalos. | Сатана, во имя Иисуса, изыди из них. |
| Just give me plain baby Jesus lying in a manger Christmas. | Просто дайте мне младенца Иисуса, лежащего в рождественских яслях. |
| Joe, I don't speak for Jesus. I just get him trim. | Джо, не могу говорить за Иисуса, я просто дал ему шанс. |
| We'll keep Jesus in the shadows. | Мы будем держать Иисуса в тени. |
| Great, I'll also join for mass because I actually believe in Jesus. | Отлично, я тоже присоединюсь, потому что, я вообще-то верю в Иисуса. |
| As part of the class-action settlement, he entered rehab, and that's where he found Jesus. | В рамках группового иска его поместили в реабилитационный центр, где он и уверовал в Иисуса. |
| Just like Jesus' friend, Evan, who bailed on the Last Supper. | Прям как Эвен, друг Иисуса, который не пришел на Тайную Вечерю. |
| Trolling around Little Beirut in the Jesus wagon might bring some. | Кружение по маленькому Бейруту в фургоне Иисуса может привлечь нежелательное внимание. |
| It's like I just met Jesus at the pool of Bethesda. | Будто я только что встретила Иисуса у целебного источника. |
| Judas betrayed Jesus for thirty pieces of silver and in doing so, sent him to his death. | Иуда предал Иисуса за тридцать серебряников, и тем самым послал его на смерть. |
| Let's meet Jesus' real father. | Давайте встретимся с настоящим отцом Иисуса. Богом. |
| And then it will be too late, because only those who believed in Jesus will be saved. | А потом будет слишком поздно, потому что только те, кто верит в Иисуса, будут спасены. |
| You still have to ask Jesus for forgiveness and accept him as your Savior. | Тебе все еще нужно просить Иисуса о прощении и принять его как своего Спасителя. |
| I'm just saying not much of a last supper without our Jesus. | Я о том, что последний ужин так себе без нашего Иисуса. |