May the sacred heart of Jesus... be adored, preserved, glorified, and loved throughout the world now and forever. |
Прошу Тебя покорно через святое Сердце Иисуса, призри на меня милосердно. О, приди Ты мне с помощью, чтобы я могла милосердие Божье звеличаты веки веков. |
Jesus came to fulfil and perfect the covenant of God, and to assure all that God's love is eternal and constant. |
Однако, несмотря на это, грешник должен стремиться обрести уверенность в том, что Бог ради Иисуса может спасти и его, поэтому и в радости, и в печали человек должен обращаться к Богу и уповать на Него. |
This white minaret - it's named Jesus Minaret, because Prophet Mohammad he said. |
Его называют минарет Иисуса, потому что Пророк Магомет сказал: |
Even in New Testament to schemers it was necessary to lodge baby Jesus in a cave and a day nursery for cattle somehow to leave from a word the Hole. |
Даже в Евагелиях махинаторам пришлось поселить младенца Иисуса в пещеру и ясли для скота, чтобы как-то уйти от слова Яма. |
The first script will be, that Jesus sons have stood aside of a policy and management of cities and princedoms, therefore were lost in broad masses of the Volga region. |
Первый сценарий: сыновья Иисуса остались в стороне от политики и управления городами и княжествами, поэтому потерялись в народной массе Поволжья. |
The Messiah, Jesus son of Mary, was but a Messenger of God, and a Word of His (Power) which He conveyed to Mary, and a spirit from Him. |
Из потомства Харуна происходит Мариям (Мария), которая была матерью пророка Исы (Иисуса). |
Some years prior to events of the New Testament, friend Jesus and the relative of family John Predtecha (Baptist) has gone to Judea to prepare for public opinion for arrival of the prophet [1]. |
За несколько лет до событий Нового Завета, друг Иисуса и родственник семьи Иоанн Предтеча отправился в Иудею готовить общество к приходу пророка. |
And who afterwards can only say: "Jesus Mary" |
А после вспоминает Иисуса и Марию. |
It was named after Mary, the mother of Jesus ("Maryam" is Arabic for Mary). |
Марьям (Мария) - мать пророка Исы (Иисуса). |
After receiving the consent of the Superior General of the Society of Jesus, Mutio Vitelleschi, to go on a mission to China on 5 September 1624, he left Rome for Lisbon. |
После получения благословления от Мутио Вителлески, генерала Общества Иисуса, 5 сентября 1624 года Андрей Рудомина отправился в Лиссабон. |
Would you greet him with a great big Jesus name for just a couple of minutes? |
Поприветствуем его с именем Иисуса всего пару минут. |
It doesn't matter whether you're selling Jesus or Buddha... or civil rights... or how to make money in real estate with no money down. |
Неважно, предлагаешь ты Иисуса, Будду... или гражданские права, за деньги или бесплатно. |
I really Don't care if you're hauling pieces of Jesus' cross back to Bethlehem. |
Мне действительно наплевать Даже если ты везешь останки Иисуса обратно в Вифлеем |
Well, ma chère, until that moment in history Jesus was viewed by many of his followers as a mighty prophet as a great and powerful man, but a man nevertheless. |
Дорогая моя, в то время... большинство последователей Иисуса считали его великим пророком, влиятельным человеком, но не более того. |
Hold on, you're saying Jesus' divinity came from a vote. |
То есть, божественность Иисуса установили голосованием? |
You work for me, and between you and me, Jesus is eating his last supper. |
И скажу по секрету, у Иисуса последняя трапеза. |
ASCLEPIOS IS THE ICONOGRAPHIC MODEL FOR A LOT OF THE DEPICTIONS OF JESUS, YES. |
Асклепий является иконографической моделью для множества изображений Иисуса. |
(COMMUNITY NURSE) If thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus and shalt believe in thine hurt that God had raised Him from the dead, thou shalt be saved. |
Ибо если устами твоими будешь исповедовать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься. |
Some modern scholars dispute this argument and insist that the cult of Adonis-Tammuz originated the shrine and that it was the Christians who took it over, substituting the worship of Jesus. |
Некоторые учёные полагают, что это место было изначально посвящено Адонису-Таммузу, а затем принято христианами в качестве места рождения Иисуса Христа. |
The miracle of the Gadarene swine is found in many artworks, such as church wall friezes, and iconography, along with other exorcisms and miracles of Jesus up to the modern era. |
Чудо в Гадаре встречается во многих произведениях искусства, церковных фризах и иконографии, наряду с другими чудесами Иисуса Христа. |
So now, here he is, divorced, friendless... living on his parents' couch... exploiting his cancer-tastic past in the heart of Jesus. Literally. |
Вот так теперь и живёт - в разводе, без друзей, в одном доме с родителями, рассказывает о своём раковом прошлом БУКВАЛЬНО в сердце Иисуса. |
Jesus in the Passion Play the year before that, |
Иисуса в позапрошлогодних "Страстях", |
I will be locked up like some nun, withering and wasting away lonely and alone all because you're mad at Jesus, so I don't get to have Idris. |
И я буду взаперти, словно монашка, увядающая в одиночестве, потому что ты зол на Иисуса, и я не получу Идриса. |
But the Church built around the tomb of Jesus is also the starting point for a forgotten story, a story that may overturn your preconceptions about early Christianity. |
Но храм, возведенный над могилой Иисуса, является и отправной точкой забытой истории, которая может перевернуть ваше представление о раннем христианстве. |
That's why your Oxy sales have dropped off a cliff, 'cause people getting off drugs, getting hooked on Jesus. |
Поэтому у вас и кризис в продаже окси, люди бросают наркоту и подсаживаются на Иисуса. |