Английский - русский
Перевод слова Jesus
Вариант перевода Иисуса

Примеры в контексте "Jesus - Иисуса"

Примеры: Jesus - Иисуса
So... you wake up in the middle of the night, you grab your Jesus stick and race off into the jungle. Значит... ты просыпаешься посреди ночи, хватаешь палку Иисуса и бежишь в джунгли.
Maybe we could change the pictures to Jesus the merciful? А может заменим открытки на Иисуса Милосердного?
How many pictures of Jesus does Granny need? Который по счету этот портрет Иисуса?
The evangelistas create that to be saved they must "return to be born" accepting to Jesus like its rescuer. Евангелисты верят, что для спасения нужно "родиться заново" и принять Иисуса как своего спасителя.
Ball, I order to you in name of Jesus that leaves a good shot to me. Шар, я заклинаю тебя именем Иисуса, чтобы у меня получился хороший бросок.
I haven't seen you since your "wedding," when you did the Jesus gag. Мы не виделись с твоей "свадьбы", где ты изображал Иисуса.
I knew this guy once who made a balloon baby Jesus. который как-то сделал из шарика младенца Иисуса.
If the three wise men can cross the desert to bring gifts to baby Jesus, I can schlep a rib roast to JFK. Если три мудреца перешли пустыню, чтобы одарить младенца Иисуса, то и я смогу довезти жаркое до аэропорта.
Good night, my little Jesus teardrop. Доброй ночи, моя слезинка Иисуса!
How do you wish to die, Jesus lover? Как ты будешь умирать, любовник Иисуса?
Just remember, when you're in need, you can call to Jesus. Просто помни, когда ты беде, ты можешь позвать Иисуса.
That's, "There was no time before Jesus." Это "Не существовало никакого времени до Иисуса!"
Did somebody see the face of Jesus on a quesadilla? Кому-то привиделось лицо Иисуса в сырной тортилье?
Listen, Gwen, you are not carrying the baby Jesus in there- Послушай, Гвен, ты носишь не Иисуса.
Now, the Catholics believe that as long as you accept Jesus before you die, anyone can get into Heaven. А католики считают, что если принять Иисуса прежде чем умереть, то обязательно попадёшь на Небеса.
You're not going to talk to me about Jesus, are you? Ты же не собираешься мне рассказывать про Иисуса?
and in Jesus' name we pray. и во имя Иисуса мы молимся.
stand up for Jesus, ye soldiers of the cross! ' Встаньте за Иисуса мужественные солдаты креста!
I don't want that life no more, I want you and Jesus. Я больше не хочу жить без тебя и Иисуса.
It's what Mary Magdalene used to wash Jesus' feet, which tells us that this unsub's message is obviously religious in nature. Мария Магдалина омыла им ноги Иисуса, что указывает на явно религиозный характер послания субъекта.
We must away to Bethlehem, so I can make baby Jesus come out of my foo-foo. Мы должны направиться в Вифлеем, где я произведу младенца Иисуса из своей дырки.
There is the true power, the power of Jesus. Это истинная сила, сила Иисуса.
You can't force Jesus into a religion. Не впутывайте Иисуса в свои религии!
Have you come to hear the word of Jesus? Ты пришёл, чтобы услышать слово Иисуса?
People who love Jesus and people who don't. Те кто любят Иисуса, и те кто нет.