So, you see, what Jesus is saying really can be explained by an episode of Californication. |
Итак, вывидите, слова Иисуса действительно можно объяснить по эпизоду из Блудливой Калифорнии. |
While my mother performed charitable works daily... her Baby Jesus had only one thing on his mind. |
Пока моя мать ежедневно занималась благотворительностью... у ее маленького Иисуса было только одно на уме. |
They're psychotic about terrorism, Jesus. |
Они психотическое о терроризме, Иисуса. |
I pray in the name of your son, Jesus who died that we might be saved. |
Я молю тебя во имя сына твоего, Иисуса который умер, чтобы мы могли быть спасены. |
Saul wants to be baptized to accept Jesus. |
Саул хочет креститься, чтобы принять Иисуса. |
They claim Jesus is king, not your emperor... |
Они считают царём Иисуса, а не вашего императора... |
Before Jesus, you were quiet and good and like all the rest. |
До Иисуса ты была тихой, правильной, такой, как все. |
Our belief in Jesus is the danger. |
Наша вера в Иисуса - вот что опасно. |
Not with the man that killed Jesus. |
Не с человеком, убившим Иисуса. |
I'm a total Jew for Jesus. |
Я состою в "Евреи за Иисуса". |
Peter, this is our chance to take the church of Jesus forward. |
Пётр, это наш шанс дать церкви Иисуса возможность шагнуть вперёд. |
Saying Jesus is a king endangers the temple. |
Называть Иисуса царём - значит подвергать храм опасности. |
No one can come to the father except through Jesus. |
Никто не может прийти к отцу иначе, чем через Иисуса. |
Jesus and the truth of his message are loved. |
Люди любят Иисуса и истину, которую несёт его учение. |
That was like Jesus' juice glass. |
Это был своего рода стакан Иисуса. |
I know a guy who got a tattoo of the Goddess of Mercy and Jesus riding a bike. |
Я знаю парня, который сделал татуировку из Богини Милосердия и Иисуса, едущий на велосипеде. |
Actually, it was the baby Jesus. |
На самом деле, это был младенец Иисуса. |
You will not in Jesus name. |
"Не делай этого во имя Иисуса." |
Do you believe Jesus is Lord? |
Вы верите в Иисуса, сына Господа нашего? |
But what I have I give you in the name of Jesus of Nazareth. |
Но я дам тебе то, что у меня есть, во имя Иисуса из Назарета. |
It was those evil Jesus witches! |
Думаю во всем виноваты те злобные ведьмы Иисуса. |
Probably because yesterday I was baptized and accepted Jesus |
Наверное, потому что вчера меня крестили и я приняла Иисуса, |
God himself descended into Jesus to be on our level. |
Так и Бог послал нам Иисуса, поставив его вровень с нами. |
Yes, I do believe in Jesus. |
Отвечая на твой вопрос: да - я верю в Иисуса. |
Jesus was allergic to peanuts and stuffed one up his nose and broke out in terrible hives during intermission. |
У Иисуса была аллергия на арахис, и он засунул один орех в нос, и во время антракта у него высыпала жуткая крапивница. |