| In Jesus' name, we pray, | Во имя Иисуса мы молимся, |
| He's Jesus meets Gandhi. | Он симбиоз Иисуса и Ганди. |
| Shirley, you love Jesus. | Ширли, ты любишь Иисуса. |
| Have you ever seen Jesus? | А ты когда-нибудь видел Иисуса? |
| Has she seen Jesus? | Неужели она видела Иисуса? |
| His everyday Jesus clothes. | В обычную одежду Иисуса. |
| Someone must have seen Jesus. | Кто-то, наверное, видел Иисуса. |
| We pray it in Jesus' name. | Во имя Иисуса. Аминь. |
| She'll teach Jesus grace and... | Она научит Иисуса грации и... |
| I betrayed Jesus with a kiss. | Я предал Иисуса с поцелуем. |
| I mean, Jesus? | Я имею в виду Иисуса. |
| In Jesus' name we pray. | Мы молимся во имя Иисуса. |
| Why do you hate Jesus? | Почему ты ненавидишь Иисуса? |
| I don't hate Jesus. | Я не ненавижу Иисуса. |
| Are you seeing Jesus again? | Вы опять видите Иисуса? |
| Something called Jesus' birthday. | Что-то типа рождения Иисуса. |
| Gifts for baby Jesus. | Дары для младенца Иисуса. |
| Think of Jesus and his sacrifice. | Вспомните Иисуса и его жертву. |
| Not Christmas, not Jesus. | Никакого намеков на Рождество и Иисуса. |
| Get a load of black Jesus. | Что то дофига чёрного Иисуса. |
| It's the landing-strip for Jesus. | Это взлетно-посадочная полоса для Иисуса. |
| Jesus, more or less. | Иисуса. Вроде того. |
| Antiquity preaches the Gospel of Jesus. | Древность проповедует Евангелие Иисуса». |
| Long live Jesus' Sacred Heart! | Да здравствует Пресвятое Сердце Иисуса! |
| "Greet Jesus and John." | "Поприветствуй Иисуса и Иоанна" |