Hammond, since you're not eating, why don't you show us what you bought for baby Jesus. |
Хаммонд, так как ты не ешь, Почему бы тебе не показать нам что ты купил для младенца Иисуса. |
This birth we celebrate is not only the birth of Jesus. It's our birth. |
Это рождение, которое нас объединило, это не только рождение младенца Иисуса, это и наше рождение. |
If Jesus had a gun, he'd be alive today. |
Если бы у Иисуса был пистолет, он сейчас был бы жив. |
Entered, lived a year in India in Delhi, where at the Delhi's Jesus and Mary College studied English literature, philosophy and logic. |
Поступив, жила год в Индии в Дели, где в Делийском колледже Марии и Иисуса (Jesus & Mary College) изучала английскую литературу, философию и логику. |
Despite the lack of biblical references or historical records, for two millennia a wide range of depictions of Jesus have appeared, often influenced by cultural settings, political circumstances and theological contexts. |
Несмотря на отсутствие каких либо библейских ссылок или записей в течение двух тысячелетий появлялись самые разные изображения Иисуса Христа, которые зависели от культурных условий, политических обстоятельств и богословского контекста той или иной страны. |
He sees Jesus walking across the water and he says, You know something, |
Он видит Иисуса, идущего по воде, и говорит: Знаешь, что? |
When the legend speaks of the chalice that held the blood of Christ it speaks in fact of the female womb that carried Jesus' royal bloodline. |
Когда в легенде говорится о кубке с кровью Христовой, на самом деле имеется в виду женское лоно и потомство Иисуса. |
The other night, when your heart stopped I walked down the hall to a room and I prayed to Jesus to spare you. |
В ту ночь, когда у тебя остановилось сердце, я нашла пустую палату в коридоре и молила Иисуса тебя спасти. |
Soldiers also attacked a Roman Catholic centre in Kigali and murdered 17 Tutsis, mostly priests and nuns, including Father Chrysologue Mahame (Society of Jesus) and Abbot Augustin Ntagara. |
Солдаты также напали на Римско-католический центр в Кигали и убили 17 тутси, преимущественно священников и монахинь, в том числе отца Кризолога Махаме (Общество Иисуса) и аббата Огюстена Нтагару. |
Bill said you have to accept him in your heart and you have to repent of all your sins and ask Jesus for forgiveness before it's too late. |
Билл сказал, что вы должны принять его в своем сердце и вы должны покаяться во всех грехах ваших, и попросить Иисуса о прощении пока не стало слишком поздно. |
Judah, if they would see Jesus of Nazareth they will know that life is everlasting and death is nothing to fear if you have faith. |
Если они увидят Иисуса из Назарета, они поймут, что есть вечная жизнь, и не нужно бояться смерти, если у тебя есть вера. |
Christians, who this year have been commemorating the birth of Jesus in Bethlehem, feel solidarity for the efforts that the international community is undertaking so that the world of the future may be delivered from violence, injustice and selfishness. |
Христиане, которые в этом году празднуют рождение Иисуса в Вифлееме, испытывают чувство солидарности с усилиями, предпринимаемыми международным сообществом, с тем чтобы мир будущего был избавлен от насилия, несправедливости и эгоизма. |
We believe in Moses; we believe in Jesus; and we believe in Mohammed. |
Мы верим в Моисея, мы верим в Иисуса и мы верим в Мохаммеда. |
YET THE PRACTICE OF MODERN CHRISTIANITY TODAY SCARCELY RESEMBLES THE EARLY TEACHINGS OF JESUS |
И вместе с тем, на практике современное христианство мало чем напоминает ранее учение Иисуса |
ON ONE WAS THE IMAGE OF THE LOWLY JESUS HUMBLY ENTERING JERUSALEM WITH HIS TRAVEL-WORN DISCIPLES. |
На одной было изображение скромного Иисуса, смиренно входящего в Иерусалим с утомленными дорогой учениками. |
When the statue comes, you, the Herod of Galilee, must be here, ready to take his place, reclaim what it rightfully yours, and get rid of these Jesus followers once and for all. |
Когда статуя прибудет, ты, Ирод Галилейский, должен быть здесь, чтобы занять его место, вернуть то, что твоё по праву, и избавиться от этих последователей Иисуса раз и навсегда. |
Don't you want to know what Jesus is planning for us? |
Разве тебе не интересно узнать, какие у Иисуса на нас планы? |
It usually depicts the Virgin Mary and the infant Jesus and more rarely, for instance, the Crucifixion, which in the Western Church was much more prevalent. |
Они, как правило, изображают Деву Марию и младенца Иисуса и реже, например, Распятие, которое в Западной Церкви было гораздо более распространенным. |
Jesus of Nazareth had a wife so after they killed him, his seed kept going, maybe through France, Spain, and then from Spain, came to Puerto Rico. |
У Иисуса из Назарета была жена, после того, как они убили его, его семя продолжало идти, возможно через Францию, Испанию, и затем из Испании, прибыло в Пуэрто-Рико. |
Next time it'll be $10,000, and then $20,000, and then he'll hit rock bottom and have no one to turn to but Jesus. |
В следующий раз это будет $10,000, а потом $20,000, а после он разобьется об землю у основания скалы, и нет никого, к кому бы обратиться, кроме Иисуса. |
What's that, like, bungee jumping for Jesus? |
Это ещё что такое? Прыгуны с банджи во имя Иисуса? |
The idea is to get the name of Jesus by adding the Hebrew letter shin (ש) to the middle of the Tetragrammaton 'יהוה'. |
Идея заключается в том, чтобы получить имя Иисуса путём добавления еврейской буквы shin ש в середину Тетраграмматона, божественного имени yod-he-waw-he (יהוה), получая таким образом yod-he-shin-waw-he (יהשוה). |
Fain would I tell thee Sam sleeps in Jesus, that thou Wilt, that I Will. |
И я бы охотно сказал тебе, что Сэм у Иисуса, что будем там ты и я, но я не могу. |
Another interviewee reported that while detained following repatriation..., six other detainees were sent to prison camp for political prisoners after confessing that they were followers of Jesus... |
Еще один источник сообщил о том, что шесть других заключенных, находившихся в тюрьме после репатриации, были отправлены в тюремный лагерь для политических заключенных после того, как они признались, что являются последователями Иисуса... |
I want you to use it to help spread the word of Jesus. |
Я хочу, чтобы употребили эти деньги на то, чтобы нести учение Иисуса дальше. |