| He was described as a "follower of Jesus" once more. | Он был описан как «последователь Иисуса». |
| The True Jesus Church is established in Beijing. | Церковь истинного Иисуса - в Пекине. |
| Tiberius Pantera could have been serving in the region at the time of Jesus's conception. | Тиберий Пантера мог служить в Иудее на момент зачатия Иисуса. |
| The first known building in Manueline style is the Monastery of Jesus of Setúbal. | Первым известным зданием в стиле мануэлино является монастырь Иисуса в Сетубале. |
| The Christianity has arisen up to Jesus crucifixion and acceptance by him on itself of sins of mankind. | Христианство зародилось до распятия Иисуса и принятия им на себя грехов человечества. |
| Jesus nicknamed Zlatoust in a place of his birth. | Иисуса прозывали Златоустом по месту его рождения. |
| Since this moment the Christianity, an expecting birth of the Savior, has received Alive God Jesus. | С этого момента христианство, ожидавшее рождение Спасителя, получило своего Живого Бога Иисуса. |
| 20 Deputy has again ennobled a voice, wishing to release Jesus. | 20 Наместник снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса. |
| The death of Jesus is of foremost importance for the world. | Смерть Иисуса очень важна для мира. |
| A side altar of the Merciful Jesus kept the similar style of mosaic. | Похожую стилистику мозаики сохраняет боковой алтарь Милосердного Иисуса. |
| This book is in the form of a dialogue between Jesus and the disciple. | Она написана в форме диалога Иисуса и его учеников. |
| This is my chance to be bigger than Jesus. | Это мой шанс быть круче Иисуса. |
| Each of these proposed that the Jesus character was a fusion of earlier mythologies. | Все они полагали, что образ Иисуса - сплав древних мифологий. |
| I want to tell the story of Jesus from the perspective of a filmmaker exploring the life of Jesus. | Я хочу рассказать историю Иисуса С точки зрения создателя фильма, исследующего жизнь Иисуса. |
| We're supposed to be reflecting on the death of Jesus, although that's who I really feel bad for - Jesus's mama. | Мы должны размышлять о смерти Иисуса, хотя вот кого мне жалко, так это маму Иисуса. |
| John baptized Jesus in water, and if it was good enough for Jesus... | Иоанн крестил Иисуса в воде, и если это было хорошо для Иисуса... |
| Miss Pringle said that she saw Jesus and if she can see Jesus, I can see Odin. | Мисс Прингл говорила, что видела Иисуса, а если она смогла увидеть Иисуса, то я могу увидеть Одина. |
| Jesus and the Twelve Apostles arrive. | Жизнь и деятельность Иисуса Христа и двенадцати апостолов. |
| We both know we... cannot betray Jesus. | Мы оба знаем, что мы не можем предать Иисуса Христа. |
| I think it's fine that Jesus goes to the Jesus camp. | Я думаю, это прекрасно, что Хесус идет в лагерь Иисуса. |
| So unless you have Jesus or Jesus on that board... | Так что, пока у тебя нет Иисуса или Хесуса на этой доске... |
| The Jesus Project, announced in December 2007, was intended as a five-year investigation to examine whether Jesus existed as a historical figure. | Проект Иисуса, объявленный в декабре 2007 года, был рассчитан на пятилетнее исследование, с целью выяснить, существовал ли Иисус как историческая фигура. |
| The history of children of Jesus Zlatoust is covered with a gloom and a secret which was stored by the Virgin and Jesus. | История детей Иисуса Златоуста покрыта тайной, которую хранили Богородица и сам Иисус. |
| Jesus' missionary activity has led to that began to name northern island his name - Jesus or on Japanese like Jedzu (Iesu). | Миссионерская деятельность Иисуса привела к тому, что северный остров стали называть его именем - Иисус, или на японский лад Йедзу (Iesu). |
| They say that before Maria getting pregnant by Jesus... an angel appeared and told her who Jesus was and what are its intentions for this world. | Говорят, что, до того как Мария зачала Иисуса ангел явился ей и поведал, кто есть Иисус и о Его роли в этом мире. |