| Support Measures fund organizations, businesses and communities that provide employment services to unemployed individuals. | По линии вспомогательных мер обеспечивается финансирование организаций, предприятий и общин, обеспечивающих для безработных индивидов услуги в области трудоустройства. |
| Beginning on 1 January 2009, Belgian multilateral budgets will exclusively fund core resources. | Начиная с 1 января 2009 года Бельгия из своих многосторонних бюджетов будет осуществлять финансирование исключительно в счет основных ресурсов. |
| States must fully fund United Nations Women and empower it to be a major player in global development policy. | Государства должны полностью взять на себя финансирование Структуры "ООН-женщины" и наделить ее правами одной из ключевых фигур в глобальной политике в области развития. |
| Said he'd fund all of my research as his top priority. | Сказал, что финансирование моих исследований - теперь его главный приоритет. |
| The Monitoring Team recently received information about a law enforcement programme that monitors low-level criminal activity which may fund terrorism. | Недавно Группа по наблюдению получила информацию о программе правоохранительной деятельности, в рамках которой отслеживается преступная деятельность низкого уровня, которая может быть направлена на финансирование терроризма. |
| Other donors fund MFIs or projects with very limited potential for sustainability, while more promising candidates face funding shortages. | Средства других доноров направляются на финансирование УМФ или проектов, имеющих крайне ограниченные перспективы успешной деятельности, в то время как более перспективные кандидаты страдают от нехватки финансовых ресурсов. |
| BDP requires each core practice to develop and fund one gender programme per year. | БПР требует, чтобы в рамках каждого из основных направлений деятельности ежегодно разрабатывалась одна гендерная программа и обеспечивалось ее финансирование. |
| Member States to fully fund UNIFEM MYFF to 2007. | Государства-члены осуществляют полное финансирование МРФ ЮНИФЕМ до 2007 года. |
| The effective liberalization of international trade can generate sufficient resources for African economies and thus fund various education, health and infrastructure programmes. | Эффективная либерализация международной торговли может предоставить достаточные ресурсы африканским экономическим системам, и таким образом обеспечить финансирование различных программ в области образования, здравоохранения и развития инфраструктуры. |
| Okay, we also want to thank Star Labs for their generous matching fund. | Ладно, мы также хотим поблагодарить Звездную Лабораторию за их щедрое финансирование. |
| Financial assistance should also be provided to build up infrastructure and fund projects in that area. | Необходимо также оказывать финансовую помощь в целях наращивания инфраструктуры и направлять средства на финансирование проектов в этой области. |
| Major businesses include housing-related fund formation, and loans for housing construction, purchases, improvements, and site development. | В число основных видов деятельности входит финансирование жилищного строительства и предоставление кредитов для этой цели, а также для осуществления необходимых закупок, проведения ремонтных работ и подготовки строительных участков. |
| These expenditures fund the totality of activities of the Mine Action Service only. | Эта смета предусматривает финансирование всех мероприятий только Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием. |
| It was agreed that UNDP would fund a policy-oriented project or facility that would focus primarily on deepening regional integration. | Была достигнута договоренность о том, что ПРООН обеспечит финансирование того или иного стратегического проекта или механизма, деятельность в рамках которого будет ориентирована на углубление региональной интеграции. |
| National Governments should fund the development of biotechnology without a large increase in their national budget. | Национальные правительства должны обеспечивать финансирование процесса развития биотехнологии, не прибегая при этом к существенному увеличению своего национального бюджета. |
| The Australian Government will continue to adequately fund the AHRC. | Правительство Австралии продолжит адекватное финансирование АКПЧ. |
| A portion of these resources will be used to set up a competitive project fund. | Часть этих ресурсов будет направлена на финансирование проектов путем конкурсных грантов. |
| The specialist user should fully fund the collection and maintenance of such data. | Финансирование сбора и ведения таких данных следует полностью возложить на такие особые группы пользователей. |
| Myanmar's failure to adequately fund education results in corruption in the system. | Неспособность Мьянмы обеспечить соответствующее финансирование образования становится причиной коррумпированности системы. |
| Under the Community Legal Service, a network of organisations fund, provide and promote civil legal services. | Общественная юридическая служба руководит работой сети организаций, которые предоставляют финансирование, обеспечивают оказание юридических услуг по гражданским делам и распространение информации о них. |
| The Independent Expert calls on international organizations and donor countries to no longer fund centres that function outside the law. | Независимый эксперт призывает международные организации и страны-доноры прекратить финансирование структур, функционирующих без официального разрешения. |
| Several countries, including the Netherlands, now fund various United Nations organizations on the basis of multi-year plans. | Несколько стран, в том числе Нидерланды, осуществляют в настоящее время финансирование различных организаций в рамках Организации Объединенных Наций на основе реализации многолетних планов. |
| Pay-as-you-go - To budget and fund the liability as it is due and payable for the budgetary period only. | Распределительная система - предусматривает выделение бюджетных ассигнований и финансирование обязательств лишь в бюджетный период, когда наступает срок их выплаты. |
| These resources fund the Family Grant Program as well as the Remaining Programs that are being merged with it. | Эти средства направляются на финансирование Программы семейных дотаций, а также остальных объединяемых с ней программ. |
| In addition to guaranteed free food distribution, programs fund projects in the area of food and nutritional security. | Наряду с гарантированным бесплатным распределением продовольствия осуществляется финансирование проектов в области продовольственной безопасности и питания. |