Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Fund - Финансирование"

Примеры: Fund - Финансирование
A needs-based funding approach not subject to financial restrictions should be adopted that would make it possible to fully fund programmes, enhance refugees' financial means and meet their basic needs. Необходимо принять подход, основанный на потребностях в финансировании и не подлежащий финансовым ограничениям, который обеспечит полное финансирование программ, увеличение финансовых средств беженцев и удовлетворение их основных нужд.
The first would fund the travel of one representative from approximately seventy affected developing countries to two INCD meetings per year at an annual cost of US$900,000. Первый - это финансирование путевых расходов одного представителя от каждой из приблизительно 70 пострадавших развивающихся стран для участия в двух совещаниях МКПО в год, причем ежегодные расходы составят 900000 долл. США.
These agreements mainly fund feasibility studies identified by recipient Governments in conjunction with UNDP and the bilateral donor although entire projects have been funded in some cases. В рамках этих соглашений обеспечивается главным образом финансирование технико-экономических обоснований, определенных правительствами стран-получателей совместно с ПРООН и двусторонним донором, хотя в ряде случаев проекты финансируются в полном объеме.
He supported the principle that the United Nations should fund the Court initially, until it had sufficient resources of its own. Он поддерживает принцип, в соответствии с которым финансирование работы Суда должно осуществляться Организацией Объединенных Наций на начальном этапе, до того, как у Суда появятся достаточные собственные ресурсы.
Donors currently fund a level of road repair and maintenance that could not be sustained through the government budget in the medium term. Финансирование донорами в настоящее время работ по эксплуатационному обслуживанию не может быть обеспечено в среднесрочной перспективе из государственного бюджета.
However, funding was from the UNDP-managed trust fund and not from assessed contributions of MONUC Однако финансирование осуществлялось по линии находящегося под управлением ПРООН целевого фонда, а не за счет взносов, начисленных на содержание МООНДРК
Financing of technical assistance and capacity-building: establishment of a dedicated ad hoc fund or use of existing mechanisms? финансирование технической помощи и мер по созданию потенциала: учреждение конкретного специализированного фонда или использование существующих механизмов?
Unlike most other nations, the United States government does not have a Ministry of Sports and does not fund its Olympic Committee. В отличие от большинства стран мира, в Соединенных Штатах не существует Министерства спорта и государство не предоставляет финансирование Олимпийскому комитету.
However, the purpose for which the fund was originally given remained the same, that is, the funding of specific projects. Вместе с тем цель, для достижения которой первоначально были предоставлены эти средства, осталась без изменений, т.е. финансирование конкретных проектов.
(b) Such a fund could be financed from the following sources: Ь) финансирование такого фонда могло бы осуществляться из следующих источников:
Funding for the participation of delegates from eligible Parties will be provided to the extent that funds are available in the special voluntary fund for participation. Финансирование участия делегатов из Сторон, отвечающих критериям отбора, будет предоставляться в зависимости от наличия средств в специальном добровольном фонде для целей участия.
This enhanced support will include financing for emergency reconstruction and structural adjustment programmes, as well as a fund to support community-based initiatives for the rehabilitation of social infrastructure and income-generating activities. Эта более широкая поддержка будет включать в себя финансирование чрезвычайных программ по реконструкции и структурной перестройке, а также создание фонда для поддержки инициатив в общинах в целях восстановления социальной инфраструктуры и осуществления доходообразующей деятельности.
A centre was also created to help entrepreneurs to develop ideas that would attract financing from the fund, or from the Development Bank of the Comoros. Создан также центр по оказанию предпринимателям помощи в разработке концепций, способных привлечь финансирование из фонда или Банка развития Коморских Островов.
The first outlays from the fund covered the cost of participation of 13 delegates from small island developing States at the first session of the Preparatory Committee. Первоначальные расходы средств фонда пришлись на финансирование участия 13 представителей малых островных развивающихся государств в первой сессии Подготовительного комитета.
Some delegations urged donor countries to consolidate their contributions to UNDP core funds rather than to contribute non-core funding through the use of the trust fund modality. Некоторые делегации настоятельно предлагали странам-донорам направлять все свои взносы в основные ресурсы ПРООН, а не осуществлять финансирование из неосновных ресурсов, используя для этого механизм целевых фондов.
The Government has already committed a sum of US$ 1 million for the initial functioning of the fund once passed by parliament. Правительство уже обязалось после его рассмотрения парламентом выделить 1 млн. долл. США на финансирование деятельности фонда в начальный период.
The quick impact fund also demonstrated the commitment of the international community to a unified, multi-cultural and multi-ethnic Sarajevo by expeditiously funding a variety of projects for all communities. Фонд быстрой отдачи также наглядно продемонстрировал приверженность международного сообщества созданию единого, основанного на культурном многообразии и многоэтнического Сараево, обеспечив незамедлительное финансирование ряда проектов в интересах всех общин.
Financing for the fund could be based on a biodiversity preservation tax that countries may decide to levy on the sales of certain pharmaceutical products. Финансирование фонда могло бы основываться на взимании налога на сохранение биологического разнообразия, который страны могли бы по своему усмотрению вводить на продажу некоторых видов фармацевтических товаров.
Financing the Organization (revolving credit fund) Финансирование Организации (оборотный кредитный фонд)
A traditional closed-end equity fund providing equity and quasi-equity financing and seeking to liquidate its portfolio within a specified period of time (e.g. 10 to 15 years). Традиционный закрытый акционерный Фонд, обеспечивающий акционерное и квазиакционерное финансирование, с ликвидацией его портфеля в установленный период времени (например, 10-15 лет).
But it is the obligation of Member States to adequately fund UNHCR so that refugees may receive the standard of care and protection they deserve. Вместе с тем адекватное финансирование УВКБ является обязанностью государств-членов, чтобы беженцы могли получать необходимую помощь и защиту, которые они заслуживают.
In 1994, the federal Government restored the NLS programme fund cuts made by the previous Government. В 1994 году федеральное правительство возобновило урезанное прежним правительством финансирование программы НСГ в полном объеме.
If the international community is really committed to having anything close to free and fair elections in Afghanistan, they need to immediately fund these programs. Если международное сообщество действительно хочет обеспечить нечто приближающееся к свободным и справедливым выборам в Афганистане, оно должно немедленно начать финансирование этих программ.
The United States hoped that the States members of the Community of Democracy would promote and fund that initiative. Соединенные Штаты Америки надеются на то, что государства - члены Сообщества демократий поддержат эту инициативу и внесут вклад в ее финансирование.
The post resources partially fund the field office posts and a provision for other field office staff benefits costs. Средства, предназначенные для финансирования должностей, направляются отчасти на финансирование должностей в отделениях на местах и на финансирование расходов на пособия другим сотрудникам отделений на местах.