It is particularly under-equipped in vehicles, although we had placed great hope in logistics financing from the Trust Fund. |
Прежде всего у них не хватает транспортных средств, хотя мы возлагали большие надежды на финансирование материально-технических нужд из Целевого фонда. |
The Bank has also extended advanced financing to a number of waste management projects under the Clean Development Mechanism through the Asia Pacific Carbon Fund. |
Банк также предоставил предварительное финансирование ряда проектов по управлению отходами по линии Механизма чистого развития в рамках Азиатско-Тихоокеанского углеродного фонда. |
This facility is being continued beyond the first commitment period of the Kyoto Protocol through another similar initiative - the Future Carbon Fund. |
Это финансирование продолжается по истечении первого периода действия обязательств Киотского протокола в рамках другой аналогичной инициативы - Будущего углеродного фонда. |
The funding of project and programme proposals will require substantial resources in addition to those available in the Adaptation Fund. |
Финансирование предложений по проектам и программам потребует существенных в дополнение к тем, которыми Адаптационный фонд располагает в настоящее время. |
The Science Fund offers funding for research and development projects, alongside their co-financing by private investors. |
Акционерное общество (АО) "Фонд науки" предполагает финансирование опытно-конструкторских работ, а также их софинансирование частными инвесторами. |
The organization received annual funding from UNFPA and cooperated with the Fund from 2006 to 2009 on sustainable development, health and population programmes. |
В период 2006 - 2009 годов организация получала ежегодное финансирование от ЮНФПА и сотрудничала с Фондом в деле осуществления программ в области устойчивого развития, здравоохранения и народонаселения. |
The process for preparation of the report firstly included the mobilization of funding from the United Nations Population Fund. |
В процессе подготовки доклада предусматривалось прежде всего получить финансирование от Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению. |
The Board therefore considers that support for human rights advisers by the Voluntary Fund remains crucial. |
Поэтому Совет попечителей полагает, что важнейшее значение по-прежнему будет иметь финансирование советников по вопросам прав человека за счет Добровольного фонда. |
Disaster reduction should have long-term, stable and predictable core funding, and support for the Central Emergency Response Fund should be strengthened. |
Деятельность в области уменьшения опасности бедствий должна опираться на долгосрочное, устойчивое и предсказуемое финансирование, и следует расширить помощь Центральному чрезвычайному фонду реагирования. |
We welcome the recent announcement by the Secretary-General that Liberia will also be eligible for the Peacebuilding Fund. |
Мы приветствуем сделанное недавно Генеральным секретарем объявление о том, что Либерия также получит право на финансирование из средств Фонда миростроительства. |
Belgium Trust Fund for National Area-based Development Programme in Afghanistan - Project Co-financing |
Целевой фонд Бельгии для Национальной программы развития в Афганистане на районной основе - совместное финансирование проекта |
For example, special drawing rights at the International Monetary Fund (IMF) would ensure funding in time of need. |
Например, специальные права заимствования в Международном валютном фонде (МВФ) позволят обеспечить финансирование в период нужды. |
This Project and its funding from the UN Voluntary Fund continued throughout the rest of the reporting period. |
Проект и его финансирование со стороны Фонда добровольных взносов ООН продолжали осуществляться в течение оставшейся части отчетного периода. |
The Multilateral Fund should provide funding to enable Article 5 Parties to undertake destruction; |
Многосторонний фонд должен обеспечить финансирование для того, чтобы Стороны, действующие в рамках статьи 5, могли провести ликвидацию; |
Emergency funding from the Central Emergency Response Fund has also been received to support short-term food security interventions during the current planting season. |
Кроме того, Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации предоставил чрезвычайное финансирование для осуществления краткосрочных мер в области продовольственной безопасности в ходе текущей посевной. |
The evaluation found no evidence that the Fund has impacted negatively on NGO funding. |
Группой по проведению оценки не было выявлено никаких фактов, которые свидетельствовали бы об отрицательном влиянии Фонда на финансирование НПО. |
Underfunded, One Fund would make prioritization difficult, inviting the risk of resource mobilization conflicts among agencies. |
Недостаточное финансирование Единого фонда затруднило бы определение приоритетных задач, что несет с собой риск возникновения конфликтов интересов между учреждениями при мобилизации ресурсов. |
In addition to the Environment Fund, earmarked funding for specific UNEP activities is provided through trust funds and earmarked contributions. |
Помимо Фонда окружающей среды целевое финансирование конкретных мероприятий ЮНЕП осуществляется по линии целевых фондов и целевых взносов. |
We also recall the establishment of the Digital Solidarity Fund and encourage voluntary contributions to its financing, including through considering innovative financing mechanisms. |
Мы также напоминаем о создании Фонда цифровой солидарности и рекомендуем вносить добровольные взносы на его финансирование, в том числе с возможным использованием нетрадиционных механизмов финансирования. |
The United Nations Population Fund included financing for this project in its 2008 budget. |
Фонд в области народонаселения Организации Объединенных Наций включил финансирование данного проекта в программу своей работы на 2008 год. |
Central Emergency Response Fund financing often serves to fill gaps in financing or jump-start projects that require immediate support in a limited, critical period. |
Финансирование, выделяемое Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации, нередко используется для устранения пробелов или запуска проектов, которым требуется экстренная поддержка в течение ограниченного, критичного периода времени. |
In 2008, the Central Emergency Response Fund provided funding in response to all 12 flash appeals. |
В 2008 году Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации предоставил финансирование в ответ на все 12 призывов к оказанию экстренной помощи. |
In 2008, Fund coverage of flash appeal requirements decreased to approximately 6 per cent of the total amount requested. |
В 2008 году финансирование экстренных потребностей по таким призывам из Фонда сократилось приблизительно до 6 процентов от общей запрашиваемой суммы. |
On 25 June 2008, the archipelago of the Comoros was declared eligible for funding by the Peacebuilding Fund. |
25 июня 2008 года было признано право архипелага Коморские Острова на финансирование со стороны Фонда миростроительства. |
Funding of $600,000 for those activities was obtained from the United Nations Central Emergency Response Fund. |
Финансирование в размере 600000 долл. США на эти мероприятия было получено по линии Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации Организации Объединенных Наций. |