Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Fund - Финансирование"

Примеры: Fund - Финансирование
The areas on which the discussions and deliberations on the reform of the system have focussed include the following: Standards, transparency and financial supervision; Emergency financing through the establishment of an emergency fund tasked with offering financial assistance to countries suffering from capital account payment difficulties. Области, на которых были сосредоточены дискуссии и обсуждения по вопросу о реформе системы, включают следующие: Стандарты, транспарентность и финансовый контроль; Финансирование на случай непредвиденных обстоятельств путем создания фонда чрезвычайных средств для оказания финансовой помощи странам, испытывающим трудности с осуществлением платежей.
As indicated in the secretariat's report, funding for the participation of experts in all six expert meetings financed so far in 2003 had been drawn from the reserve fund. Как указано в докладе секретариата, финансирование участия экспертов во всех шести совещаниях экспертов, проведенных к настоящему времени в 2003 году, осуществлялось из резервного фонда.
Should the Security Council decide to establish a new mandate for MINUCI as a peacekeeping mission, its initial financing would be charged to the peacekeeping reserve fund. Если Совет Безопасности примет решение о новом мандате для МООНКИ как миссии по поддержанию мира, то ее первоначальное финансирование будет отнесено на резервный фонд на операции по поддержанию мира.
Most dedicated institutions fund sustainable development projects, but not space projects, so that even a significant space component of a project must be presented in the overall context as an element in the success of the project in question. Большинство специализированных учреждений выделяет средства на финансирование проектов в области устойчивого развития, но не космических проектов, а это значит, что даже значительный космический компонент проекта должен быть представлен в общем контексте как средство, способное обеспечить успех данного проекта.
Includes foreign military financing, economic support fund and other programmes in the category "international security assistance", Budget of the United States Government, Fiscal Year 2011. включает в себя зарубежное военное финансирование, фонд экономической поддержки и другие программы в категории «помощь в области международной безопасности» (Бюджет правительства Соединенных Штатов, 2011 финансовый год).
Analysis of the data provided by the organizations shows that some 38 per cent of the US$ 13 million planned for 2010-2011 will fund posts of heads of ethics offices at the D-2, D-1 or P-5 levels. Анализ данных, представленных организациями, указывает на то, что около 38% из этих 13 млн. долл. США, запланированных для выделения на 2010-2011 годы, будут направлены на финансирование должностей руководителей подразделений по вопросам этики на уровнях Д2, Д-1 или С-5.
Within that budget are projects to build 100 schools, rebuild shelters for more than 17,500 beneficiaries, build one health centre and fund water, sanitation and hygiene projects to upgrade the water and sewage infrastructure in the refugee camps. Бюджет предусматривает проекты по строительству 100 школ, восстановлению жилых домов для более 17500 бенефициаров и строительству одного медицинского центра, а также финансирование проектов по модернизации инфраструктуры водоснабжения и канализации в лагерях беженцев.
However, we find our capacity to act in that area to be severely hampered by our inability to adequately fund and staff the financial intelligence unit with people who are qualified and able to work effectively in that very specialized area. Однако мы считаем, что нашей способности действовать в этой области наносит серьезный ущерб наша неспособность обеспечить достаточное финансирование и укомплектовать штат отдела финансовой разведки квалифицированными и способными эффективно работать в этой весьма специальной области людьми.
Article 65 of this Act stipulates that the state shall also fund public cultural programmes and cultural projects aimed at the cultural integration of minority communities and immigrants if such cultural programmes or projects exceed local importance. В статье 65 этого закона предусматривается государственное финансирование культурных программ и проектов, направленных на культурную интеграцию представителей меньшинств и иммигрантов, если такие программы и проекты выходят за рамки местного значения.
GRULAC also urged the Secretariat to activate and fund the provisions contained in the Memorandum of Understanding signed in 2005 between the General Secretariat of the Organization of American States (OAS) and UNIDO. Кроме того, ГРУЛАК настоятельно призывает Секретариат обеспечить выполнение и финансирование положений, содер-жащихся в Меморандуме о договоренности, под-писанном в 2005 году между Генеральным секре-тариатом Организации американских государств (ОАГ) и ЮНИДО.
The proposed support budget will fund a total of 352 posts, including 91 Headquarters posts and six field posts that were previously funded from the biennium support budgets of UNIFEM and INSTRAW. Предлагаемый бюджет вспомогательных расходов предусматривает финансирование в общей сложности 352 должностей, включая 91 должность в штаб-квартире и 6 должностей на местах, которые раньше финансировались из двухгодичных бюджетов вспомогательных расходов ЮНИФЕМ и МУНИУЖ.
(c) Adequately fund non-governmental organizations for women's rights and increase their involvement in the implementation of the National Action Plan and all other measures, programmes or projects that may be adopted. с) обеспечить адекватное финансирование женских неправительственных правозащитных организаций и расширить их участие в Национальном плана действий и во всех других мерах, программах и проектах, которые могут быть приняты.
Some 38 per cent of the total planned budget of United Nations system organizations for ethics activities in 2010-2011 will fund posts of heads of ethics offices at the D-2, D-1 or P-5 levels. Примерно 38% совокупного запланированного бюджета организаций системы Организации Объединенных Наций на деятельность по вопросам этики в 2010-2011 годах будут выделены на финансирование должностей руководителей подразделений по вопросам этики на уровнях Д-2, Д-1 или С-5.
For that reason, a number of experts at the meeting of the Finance Expert Group stated the view that forests need their own dedicated global fund so that adequate funding for sustainable forest management can be assured. По этой причине ряд экспертов на совещании Группы финансовых экспертов заявили о том, что для лесохозяйственной деятельности необходимо создать свой собственный целевой глобальный фонд, с тем чтобы можно было обеспечить надлежащее финансирование неистощительных методов ведения лесного хозяйства.
(c) A credit fund is being established and financed in each district to provide microcredits for rural women; с) создание и финансирование фонда кредитования на уровне каждого района для выдачи кредитов женщинам, проживающим в сельской местности;
The Government of Japan remains the principal contributor of funding for UNEP work on waste management, with support both in terms of trust fund (for the International Environmental Technology Centre) and project-based funding. Правительство Японии по-прежнему вносит основной вклад в финансирование деятельности ЮНЕП по обращению с отходами, оказывая поддержку как по линии целевого фонда (для Международного центра экотехнологий), так и по линии проектного финансирования.
The programme's donor coordination group and Thematic Group on Ethics, Integrity and Anti-Corruption oversee the provision of technical assistance in the area of governance and anti-corruption funded from the basket fund. Координационная группа доноров этой программы и тематическая группа по вопросам этики, неподкупности и борьбы с коррупцией следят за оказанием технической помощи в области государственного управления и борьбы с коррупцией, финансирование которой осуществляется из этого общего фонда.
Under this fund, there is tripartite funding of the capital costs of rural connections whereby users pay 10 per cent, companies 20 per cent and the State 70 per cent, with users expected to pay for running costs. В рамках этого фонда предусмотрено трехстороннее финансирование капитальных затрат, связанных с подключением сельских объектов, в соответствии с которым потребители платят 10%, компании - 20%, а государство - 70%, причем покрывать эксплуатационные расходы, как предполагается, будут потребители.
The fund provides equity and mezzanine finance for energy efficiency, renewable energy and waste-to-energy projects to generate carbon credits and renewable energy certificates. Фонд обеспечивает акционерное и мезонинное финансирование проектов повышения энергоэффективности, освоения возобновляемых источников энергии и переработки отходов в энергию в целях получения квот на выбросы углерода и сертификатов об использовании возобновляемых источников энергии.
Originally, the agreement was that the Office would fund the position for an initial period of one year and that if it was still required, the United Nations country team and UNAMA would thereon assume responsibility for funding it. Первоначально имелась договоренность о том, что Канцелярия будет финансировать эту должность в течение начального одногодичного периода и что при необходимости сохранения этой должности ответственность за ее финансирование после этого перейдет к страновой группе Организации Объединенных Наций и МООНСА.
The fund for gender equality, supported by the Judicial Council of Transition, the National Women's Council and the Council for Gender Equality, provides the financing for projects to empower women, including indigenous women. По линии фонда для обеспечения гендерного равенства, действующего при поддержке со стороны Совета по правосудию переходного периода, Национального совета по делам женщин и Совета по вопросам гендерного равенства, обеспечивается финансирование проектов, направленных на расширение прав и возможностей женщин, включая женщин - представительниц коренных народов.
The GoN is making efforts to increase the rate of child immunization from the existing 83 percent to 100 percent and has formulated National Immunization Operation Rules, 2013 to establish an immunization fund for the sustainable financial sources for immunization. ПН предпринимает усилия в целях увеличения доли детей, охваченных иммунизацией, с нынешних 83% до 100%; в этих целях в 2013 году были разработаны Общенациональные правила деятельности в сфере иммунизации, предусматривающие создание фонда иммунизации, с тем чтобы обеспечить стабильное финансирование иммунизационных мероприятий.
The fund provides loans and credit facilities of various terms to enterprises for various purposes (new enterprise, replacement, expansion and development and financing of operating capital). Фонд предоставляет предприятиям на различных условиях кредиты и источники финансирования на различные цели (создание нового предприятия, замену оборудования, расширение и развитие производства, финансирование оборотного капитала);
Jointly funded by Health Canada's Health Transition Fund, a fund developed as a result of the recommendations of the National Forum on Health, and the Nova Scotia Department of Health, the Initiative's project sites will implement new ways of delivering primary care. Созданные в рамках инициативы центры получают совместное финансирование по линии Фонда по адаптации медицинских услуг Министерства здравоохранения Канады, который был создан по рекомендации Национального форума по вопросам здравоохранения и Департамента здравоохранения Новой Шотландии; они будут заниматься практическим применением новых методов оказания первичной медико-санитарной помощи.
She indicated that, broadly, all items would be covered, with some items being financed by the Government of Romania, others by the Convention's Trust Fund, and the remaining balance through a special fund established by the Romanian Government. Она указала, что в целом обеспечено финансирование всех статей расходов, причем некоторые статьи финансируются правительством Румынии, другие - Целевым фондом Конвенции, а остаток - из средств Специального фонда, учрежденного правительством Румынии.