Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Fund - Финансирование"

Примеры: Fund - Финансирование
The Office of Staff Legal Assistance has attempted to gain additional funding through the establishment of the Trust Fund for Staff Legal Assistance. Отдел юридической помощи персоналу попытался получить дополнительное финансирование посредством учреждения Целевого фонда для юридической помощи персоналу.
Predictable and sustainable funding was crucial and the Peacebuilding Fund, which played an important role in that regard, should respond in a more timely and effective manner. Чрезвычайно важное значение имеет предсказуемое и устойчивое финансирование; поэтому Фонд миростроительства, который играет важную роль в этом отношении, должен реагировать более своевременным и эффективным образом.
They underscored that they gave priority to regular resources in their contributions to the Fund because core funding was the bedrock of all UNFPA work. Они подчеркнули, что при внесении взносов в Фонд они отдают приоритет регулярным ресурсам, поскольку основное финансирование является основой работы ЮНФПА.
The Executive Committee decided that those projects were not eligible for funding from the Multilateral Fund: Исполнительный комитет постановил, что данные проекты не имеют права на финансирование по линии Многостороннего фонда.
International financial institutions, particularly the World Bank and the International Monetary Fund, frequently partner with United Nations organizations, providing funding and technical expertise where needed. Международные финансовые учреждения, особенно Всемирный банк и Международный валютный фонд, зачастую сотрудничают с организациями системы Организации Объединенных Наций, предоставляя, при необходимости, финансирование и технические экспертные услуги.
The following projects are currently in the pipeline for financing by the Trust Fund: В настоящее время из Целевого фонда планируется финансирование следующих проектов:
The financing of the Rwanda Social Security Fund Финансирование кассы социального обеспечения Руанды (КСОР)
HRS also implements the United Nations Peacebuilding Fund project which provided seed funding to establish a Peace Museum within the complex of the Special Court. СПЧ также осуществляет проект Фонда Организации Объединенных Наций для миростроительства, который предоставил начальное финансирование в целях создания музея мира в комплексе Специального суда.
Lack of General Fund and project funding will contribute to the continuation of substandard living conditions, inhabitable shelters and lack of basic infrastructure. Недостаточное финансирование Общего фонда и проектов будет способствовать сохранению низкого уровня жизни и неудовлетворительных жилищных условий и отсутствию базовой инфраструктуры.
To date, eight proposals have received funding from the Haiti Reconstruction Fund, and bilateral donor funding was identified for the remaining proposals. На сегодняшний день 8 из этих проектов получили финансирование из Фонда реконструкции Гаити, остальные предложения будут финансироваться донорами на двусторонней основе.
However, long-term financing of the Fund may be affected by a decline in the issuance of CERs during an ensuing gap period. В то же время долгосрочное финансирование Фонда может пострадать в результате сокращения ввода в действие ССВ в течение периода разрыва.
Technological solutions were made available through long-lasting insecticide-treated nets, and Governments provided additional financing through the World Bank and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Технологические решения стали возможными благодаря прочным обработанным инсектицидами противомоскитным сеткам, и правительства обеспечили дополнительное финансирование через Всемирный банк и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
The protection of women immigrants, exposed to social marginalization, is one of the priority areas of the intervention of the Fund under reference. Одним из приоритетных направлений деятельности этого фонда является финансирование мероприятий по защите женщин-иммигрантов, которым угрожает социальная маргинализация.
The Governments of Finland and the Republic of Korea also supported two Junior Professional Officer positions for the United Nations Trust Fund secretariat. Правительства Финляндии и Республики Корея предоставили финансирование на учреждение двух должностей младших сотрудников категории специалистов в секретариате Целевого фонда Организации Объединенных Наций.
It planned to devise a strategy to encourage voluntary contributions to the Special Fund, which was used only to help finance the implementation by States of the recommendations. Подкомитет намерен разработать стратегический план, с тем чтобы стимулировать государства к внесению добровольных взносов в фонд, единственное предназначение которого - финансирование помощи по осуществлению рекомендаций.
The programme in Sierra Leone will commence shortly with partial funding from Irish Aid through a UNDP Trust Fund. В ближайшее время начнется реализация программы в Сьерра-Леоне, финансирование которой будет частично осуществляться организацией "Айриш эйд" через Целевой фонд ПРООН.
Uruguay is not one of the countries eligible for the Global Fund, and this initial obstacle could not be overcome at that time. Уругвай не входит в число стран, получивших финансирование со стороны Глобального фонда: эту проблему в данной ситуации решить не удалось.
In 2006, the Trust Fund received contributions from Cyprus, Finland, Mexico and IFAD for the funding of activities related to the Permanent Forum. В 2006 году Целевой фонд получил от Кипра, Мексики, Финляндии и МФСР взносы на финансирование мероприятий, имеющих отношение к Постоянному форуму.
The Multilateral Fund's Executive Committee decisions that limited funding for HCFC conversions should be reconsidered; следует пересмотреть решения Исполнительного комитета Многостороннего фонда, ограничивающие финансирование конверсии предприятий, связанные с ГХФУ;
Donors should also ensure that contributions to the Fund are additional, so that traditional direct support to NGOs and for core funding for agencies continues. Донорам следует также обеспечить, чтобы взносы в Фонд были дополнительными, а традиционная прямая поддержка НПО и профильное финансирование учреждений не прекращались.
While funding for the Fund is on a voluntary basis, the Organization should work to encourage Member States to continue their commendable support to this vital life-saving tool. Хотя финансирование Фонда осуществляется на добровольной основе, Организация должна поощрять государства-члены продолжать свою заслуживающую похвалы поддержку этого важнейшего инструмента спасения жизней.
Thematic funding is a modality whereby UNFPA enables donors to provide funding for core areas of its mandate, in support of the Fund's strategic plan. Тематическое финансирование является механизмом, с помощью которого ЮНФПА предоставляет донорам возможность выделять финансовые средства на основные области деятельности в соответствии с его мандатом в поддержку стратегического плана Фонда.
Finance operation of the Fund Secretariat and related support costs. с) финансирование деятельности секретариата Фонда и соответствующих вспомогательных расходов.
The creation by the World Bank of its African Catalytic Growth Fund in February 2006 was an innovative step which will increase NEPAD project funding. Создание Всемирным банком в феврале 2006 года Африканского фонда каталитического роста явилось творческим шагом, который увеличит финансирование проектов НЕПАД.
Funding primary networks from the Housing Solidarity Fund; финансирование базовых сетей за счет Фонда жилищной солидарности;