The Office of Staff Legal Assistance has attempted to gain additional funding through the establishment of the Trust Fund for Staff Legal Assistance. |
Отдел юридической помощи персоналу попытался получить дополнительное финансирование посредством учреждения Целевого фонда для юридической помощи персоналу. |
Predictable and sustainable funding was crucial and the Peacebuilding Fund, which played an important role in that regard, should respond in a more timely and effective manner. |
Чрезвычайно важное значение имеет предсказуемое и устойчивое финансирование; поэтому Фонд миростроительства, который играет важную роль в этом отношении, должен реагировать более своевременным и эффективным образом. |
They underscored that they gave priority to regular resources in their contributions to the Fund because core funding was the bedrock of all UNFPA work. |
Они подчеркнули, что при внесении взносов в Фонд они отдают приоритет регулярным ресурсам, поскольку основное финансирование является основой работы ЮНФПА. |
The Executive Committee decided that those projects were not eligible for funding from the Multilateral Fund: |
Исполнительный комитет постановил, что данные проекты не имеют права на финансирование по линии Многостороннего фонда. |
International financial institutions, particularly the World Bank and the International Monetary Fund, frequently partner with United Nations organizations, providing funding and technical expertise where needed. |
Международные финансовые учреждения, особенно Всемирный банк и Международный валютный фонд, зачастую сотрудничают с организациями системы Организации Объединенных Наций, предоставляя, при необходимости, финансирование и технические экспертные услуги. |
The following projects are currently in the pipeline for financing by the Trust Fund: |
В настоящее время из Целевого фонда планируется финансирование следующих проектов: |
The financing of the Rwanda Social Security Fund |
Финансирование кассы социального обеспечения Руанды (КСОР) |
HRS also implements the United Nations Peacebuilding Fund project which provided seed funding to establish a Peace Museum within the complex of the Special Court. |
СПЧ также осуществляет проект Фонда Организации Объединенных Наций для миростроительства, который предоставил начальное финансирование в целях создания музея мира в комплексе Специального суда. |
Lack of General Fund and project funding will contribute to the continuation of substandard living conditions, inhabitable shelters and lack of basic infrastructure. |
Недостаточное финансирование Общего фонда и проектов будет способствовать сохранению низкого уровня жизни и неудовлетворительных жилищных условий и отсутствию базовой инфраструктуры. |
To date, eight proposals have received funding from the Haiti Reconstruction Fund, and bilateral donor funding was identified for the remaining proposals. |
На сегодняшний день 8 из этих проектов получили финансирование из Фонда реконструкции Гаити, остальные предложения будут финансироваться донорами на двусторонней основе. |
However, long-term financing of the Fund may be affected by a decline in the issuance of CERs during an ensuing gap period. |
В то же время долгосрочное финансирование Фонда может пострадать в результате сокращения ввода в действие ССВ в течение периода разрыва. |
Technological solutions were made available through long-lasting insecticide-treated nets, and Governments provided additional financing through the World Bank and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. |
Технологические решения стали возможными благодаря прочным обработанным инсектицидами противомоскитным сеткам, и правительства обеспечили дополнительное финансирование через Всемирный банк и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией. |
The protection of women immigrants, exposed to social marginalization, is one of the priority areas of the intervention of the Fund under reference. |
Одним из приоритетных направлений деятельности этого фонда является финансирование мероприятий по защите женщин-иммигрантов, которым угрожает социальная маргинализация. |
The Governments of Finland and the Republic of Korea also supported two Junior Professional Officer positions for the United Nations Trust Fund secretariat. |
Правительства Финляндии и Республики Корея предоставили финансирование на учреждение двух должностей младших сотрудников категории специалистов в секретариате Целевого фонда Организации Объединенных Наций. |
It planned to devise a strategy to encourage voluntary contributions to the Special Fund, which was used only to help finance the implementation by States of the recommendations. |
Подкомитет намерен разработать стратегический план, с тем чтобы стимулировать государства к внесению добровольных взносов в фонд, единственное предназначение которого - финансирование помощи по осуществлению рекомендаций. |
The programme in Sierra Leone will commence shortly with partial funding from Irish Aid through a UNDP Trust Fund. |
В ближайшее время начнется реализация программы в Сьерра-Леоне, финансирование которой будет частично осуществляться организацией "Айриш эйд" через Целевой фонд ПРООН. |
Uruguay is not one of the countries eligible for the Global Fund, and this initial obstacle could not be overcome at that time. |
Уругвай не входит в число стран, получивших финансирование со стороны Глобального фонда: эту проблему в данной ситуации решить не удалось. |
In 2006, the Trust Fund received contributions from Cyprus, Finland, Mexico and IFAD for the funding of activities related to the Permanent Forum. |
В 2006 году Целевой фонд получил от Кипра, Мексики, Финляндии и МФСР взносы на финансирование мероприятий, имеющих отношение к Постоянному форуму. |
The Multilateral Fund's Executive Committee decisions that limited funding for HCFC conversions should be reconsidered; |
следует пересмотреть решения Исполнительного комитета Многостороннего фонда, ограничивающие финансирование конверсии предприятий, связанные с ГХФУ; |
Donors should also ensure that contributions to the Fund are additional, so that traditional direct support to NGOs and for core funding for agencies continues. |
Донорам следует также обеспечить, чтобы взносы в Фонд были дополнительными, а традиционная прямая поддержка НПО и профильное финансирование учреждений не прекращались. |
While funding for the Fund is on a voluntary basis, the Organization should work to encourage Member States to continue their commendable support to this vital life-saving tool. |
Хотя финансирование Фонда осуществляется на добровольной основе, Организация должна поощрять государства-члены продолжать свою заслуживающую похвалы поддержку этого важнейшего инструмента спасения жизней. |
Thematic funding is a modality whereby UNFPA enables donors to provide funding for core areas of its mandate, in support of the Fund's strategic plan. |
Тематическое финансирование является механизмом, с помощью которого ЮНФПА предоставляет донорам возможность выделять финансовые средства на основные области деятельности в соответствии с его мандатом в поддержку стратегического плана Фонда. |
Finance operation of the Fund Secretariat and related support costs. |
с) финансирование деятельности секретариата Фонда и соответствующих вспомогательных расходов. |
The creation by the World Bank of its African Catalytic Growth Fund in February 2006 was an innovative step which will increase NEPAD project funding. |
Создание Всемирным банком в феврале 2006 года Африканского фонда каталитического роста явилось творческим шагом, который увеличит финансирование проектов НЕПАД. |
Funding primary networks from the Housing Solidarity Fund; |
финансирование базовых сетей за счет Фонда жилищной солидарности; |