Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Fund - Финансирование"

Примеры: Fund - Финансирование
The Social Insurance Fund has been established in Uzbekistan. The Fund finances pensions and allowances, including allowances for the birth of a child. В Узбекистане был создан Фонд социального страхования, осуществляющий финансирование пенсий и пособий, в том числе пособий при рождении ребенка.
The Trust Fund Implementation Committee is responsible for appraisal and approval of projects submitted for funding under the Trust Fund. Комитет Доверительного фонда по осуществлению проектов отвечает за оценку и утверждение проектов, представленных на финансирование из Доверительного фонда.
The Nordic countries had welcomed the establishment of the Peace-keeping Reserve Fund to provide start-up financing, but were concerned that the Fund had not yet been fully funded or used for the intended purposes. Северные страны высоко оценили создание Резервного фонда для операций по поддержанию мира, чтобы обеспечить финансирование на начальном этапе, но обеспокоены тем, что этот Фонд еще не полностью заполнен или не используется в намеченных целях.
In line with the Secretary-General's recent call for the Global Fund to be fully funded, I am pleased to announce that Singapore will be contributing $1 million over five years to the Fund, beginning in 2004. В свете недавнего призыва Генерального секретаря обеспечить полное финансирование Глобального фонда мне приятно объявить о том, что Сингапур предоставит фонду на протяжении последующих пяти лет, начиная с 2004 года, 1 млн. долл. США.
The Fund has funded initiatives by private-sector financial institutions to expand services in developing countries and, together with the International Fund for Agricultural Development, has secured funding to promote microfinance and investment in rural areas. Фонд финансировал инициативы частных финансовых учреждений по расширению сферы услуг, предоставляемых в развивающихся странах, и совместно с Международным фондом сельскохозяйственного развития обеспечил финансирование усилий по содействию микрофинансированию и инвестициям в сельских районах.
The Group took note of the approval by the Controller of an umbrella letter of understanding between the Fund and United Nations agencies and IOM, noting that it should help to reduce processing time for Fund applications. Группа приняла к сведению факт одобрения Контролером «зонтичного» письма о взаимопонимании между Фондом и учреждениями Организации Объединенных Наций и Международной организацией по миграции, отметив при этом, что это должно помочь сократить время обработки заявок на финансирование.
The Fund had a clear mandate to provide stable and sufficient funding in respect of HCFC phase-out and he suggested that participation in the carbon market would pose considerable risk and uncertainty and might have a negative impact on the Fund's achievements. Фонд наделен четким мандатом обеспечивать стабильное и достаточное финансирование деятельности по поэтапному отказу от ГХФУ, в связи с чем было высказано мнение о том, что участие в углеродных рынках будет, безусловно, сопряжено с большим риском и неопределенностью и может неблагоприятно сказываться на достижениях Фонда.
While the financing of programmes from the Special Purpose Grant Fund was relatively satisfactory, funding from the General Fund remained precarious and threatened the smooth functioning and autonomy of the Institute. Если состояние финансирования его программ за счет специальных целевых субсидий можно назвать в целом удовлетворительным, то финансирование за счет взносов в Общий фонд находится на крайне низком уровне, угрожая нарушить бесперебойное функционирование Института и подорвать его самостоятельность.
Central Emergency Response Fund funding to non-consolidated appeal process countries had disproportionately increased in 2008 as a result of disbursements from the Central Emergency Response Fund food crisis reserve. Финансирование из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации в странах, не охваченных призывами к совместным действиям, в 2008 резко возросло ввиду выделения средств из резерва Фонда для преодоления продовольственного кризиса.
To date, the Emergency Relief Coordinator has approved funding to the rapid-response mechanism in the Democratic Republic of the Congo and the Somalia Humanitarian Response Fund, as innovative approaches for non-governmental organizations to have access to the Fund. На сегодняшний день Координатор чрезвычайной помощи одобрил финансирование механизма оперативного реагирования в Демократической Республике Конго и Сомали в качестве творческих подходов для предоставления неправительственным организациям доступа к Фонду.
The framework provides for direct budgetary allocation of resources into the Disabled Persons Fund. Такая база предусматривает прямое бюджетное финансирование Фонда для инвалидов.
The earthquake in Haiti in 2010 was cited as a good example of the Fund's ability to provide funding rapidly. Землетрясение на Гаити в 2010 году приводилось в качестве хорошего примера способности Фонда оперативно обеспечивать финансирование.
The universal basic education programme is financed by 2 per cent of the Consolidated Revenue Fund. На финансирование программы всеобщего базового образования выделяется 2 процента средств Объединенного фонда поступлений.
A Special Fund for Reconstruction and Development finances the implementation of the protocols and programmes of ICGLR. Финансирование осуществления протоколов и программ МКРВО обеспечивается из Специального фонда реконструкции и развития.
The Peacebuilding Fund had provided catalytic support, but more substantial funding would be required. Фонд миростроительства обеспечивал каталитическую поддержку, однако потребуется более существенное финансирование.
The Peacebuilding Fund has been delivering critical funding to 13 African countries emerging from conflict. По линии Фонда миростроительства обеспечивается крайне необходимое финансирование для 13 африканских стран, переживших конфликты.
The Fund is financed through annual budget allocations from the national budget and contributions from external donors. Финансирование Фонда осуществляется за счет ежегодных бюджетных ассигнований из национального бюджета и взносов внешних доноров.
The first Fund project in Libya finances a new centre of excellence to mainstream Libyan women in politics and develop a nationwide civic education strategy. Первый осуществляемый Фондом проект в Ливии предусматривает финансирование нового центра передового опыта для содействия участию ливийских женщин в политической жизни страны и разработке общенациональной стратегии просвещения гражданского общества.
The Peacebuilding Fund supported a separation allowance for all retirees in the amount of $4.2 million. Фонд миростроительства обеспечил финансирование выплаты выходных пособий для всех выходящих в отставку в размере 4,2 млн. долл. США.
35.6 Funding the operations of the unearmarked activities of the General Fund has presented the greatest challenge to the Agency in recent years. 35.6 В последние годы наибольшую проблему для Агентства представляло финансирование нецелевой деятельности по линии Общего фонда.
The Congo Basin Forest Fund has approved funding for more than 41 projects in five countries. Фонд по защите лесов бассейна реки Конго утвердил финансирование для более чем 41 проекта в пяти странах.
The Fund has financed 130 joint programmes in eight programmatic areas in 50 countries. По линии Фонда осуществляется финансирование 130 совместных программ в восьми программных областях в 50 странах.
The funding of army support needs has been incorporated into the United Nations Trust Fund in Support of AMISOM. Финансирование снабжения армии включено в смету Целевого фонда Организации Объединенных Наций в поддержку АМИСОМ.
As for the Peacebuilding Fund, it helped to finance several projects supporting the electoral process. Что касается Фонда миростроительства, то он внес свой вклад в финансирование ряда параллельных проектов в связи с электоральным процессом.
Funding in the first triennium has been assessed according to the 2014 business plan of the Multilateral Fund. Финансирование в первый трехгодичный период оценивалось в соответствии с бизнес-планом Многостороннего фонда на 2014 год.