Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Fund - Финансирование"

Примеры: Fund - Финансирование
The Fund will now be able to better fulfil two functions: providing rapid financing for small, high-impact projects in direct support of early recovery, and providing funding to larger, more complex programmes that support peacebuilding in areas not covered by other donors. Теперь Фонд сможет лучше выполнять две функции: обеспечивать оперативное финансирование малых высокоэффективных проектов в рамках прямой поддержки скорейшего восстановления и предоставлять средства для более крупных, более сложных программ, осуществляемых в поддержку миростроительства в районах, не охваченных другими донорами.
In fact, the existence of such a large commitment of Fund member resources to a few countries also creates moral hazard in favour of the international private sector by guaranteeing financing and inadvertently allowing rapid withdrawal of investments from Flexible Credit Line programme countries. На самом деле выделение Фондом столь значительной части ресурсов ограниченному числу стран также порождает моральную опасность, поскольку гарантирует международному частному сектору финансирование и непреднамеренно создает возможности для быстрого вывода инвестиций из стран, охваченных программой гибкой кредитной линии.
In addition, the Peacebuilding Support Office will have to contemplate continuing funding for activities that were intended to be initiated by the Fund but then continued by donors and Governments. Кроме того, Управление по поддержке миростроительства должно будет предусмотреть дальнейшее финансирование мероприятий, которые изначально предполагалось финансировать из Фонда, а затем - за счет средств доноров и правительств.
While financing for ACT has improved considerably in 2003-2004 with support from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, there is still a considerable shortfall, and growing demand for drugs is outstripping supply, leading to significant shortages. Хотя с помощью Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией финансирование КТА в 2003-2004 годах значительно улучшилось, все еще ощущается значительная нехватка средств, и растущий спрос на лекарственные препараты обгоняет предложение таких препаратов, что ведет к возникновению значительного дефицита.
There is a pressing need for regular replenishment of the Fund on a more predictable and secure basis so as to finance multi-year, multi-sector projects in our countries. Существует настоятельная необходимость в регулярном пополнении ресурсов Фонда на более предсказуемой и гарантированной основе, с тем чтобы могло осуществляться финансирование рассчитанных на несколько лет и охватывающих ряд секторов проектов в наших странах.
Ensuring that the General Fund is fully funded is therefore essential to UNRWA's capacity to fulfil all aspects of its mission, including the ability to respond to humanitarian emergencies. Поэтому чрезвычайно важно обеспечить полномасштабное финансирование Общего фонда, с тем чтобы БАПОР имело возможности для выполнения всех аспектов своей миссии, включая способность своевременно реагировать на чрезвычайные ситуации в гуманитарной области.
Consultancy This scenario provides the Secretariat with adequate funding for consultancies in the BC Trust Fund budget ($233,000 for the biennium) Согласно этому сценарию секретариату выделяется достаточное финансирование на оплату консультативных услуг в рамках бюджета Целевого фонда БК (233000 долл. США на двухгодичный период).
As noted above, GEF work in the ozone field has primarily focused on providing support to countries with economies in transition that would not otherwise be eligible for funding from the Multilateral Fund. Как указывалось выше, деятельность ФГОС в области озона главным образом была сконцентрирована на оказании поддержки странам с переходной экономикой, которые в ином случае не имели бы права на финансирование из Многостороннего фонда.
Some suggested that, if any other sources of funding were considered, it should be up to the donor countries to find such complementary funding and to funnel it through the Multilateral Fund. Некоторые высказали идею о том, что если будут рассматриваться какие-либо иные источники финансирования, то это уже будет задачей стран-доноров изыскать такое дополнительное финансирование и направить его через Многосторонний фонд.
The representative of the Multilateral Fund Secretariat said that the Executive Committee had approved funding for Somalia but disbursement was pending until such time as the implementing agencies were able to visit Somalia and implement projects. Представитель секретариата Многостороннего фонда заявил, что Исполнительный комитет утвердил финансирование для Сомали, однако выделение средств откладывается до тех пор, пока учреждения-исполнители не смогут посетить Сомали и обеспечить реализацию проектов.
If eligible Parties operating under paragraph 1 of Article 5 are willing to cap or reduce HCFC production amounts at an extremely early stage, certain funding may be required from the Multilateral Fund. Если правомочные Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, изъявляют желание ограничить или сократить производимые объемы ГХФУ на значительно более ранней стадии, то может потребоваться определенное финансирование по линии Многостороннего фонда.
Unfortunately, Uruguay had recently been turned down as a recipient of funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, but was planning to make another attempt in 2009, since those resources would provide much-needed financing for prevention programmes with a gender perspective. К сожалению, недавно Уругвай был лишен статуса получателя финансовых средств из Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, однако намерен сделать очередную попытку в 2009 году, поскольку эти ресурсы обеспечивают крайне необходимое финансирование программ профилактики с учетом гендерного аспекта.
In January 2002, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria was established as an independent foundation which would make grants on the basis of proposals, subject to rigorous technical review, with ongoing financing based on performance. В январе 2002 года был учрежден Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, имеющей статус независимого фонда, который будет предоставлять субсидии на основе соответствующих предложений и при условии строгого технического надзора, а также осуществлять текущее финансирование в зависимости от реальных показателей.
The Special Fund became operational in July 2011, and the first call for applications was launched on 1 November 2011, for projects to be awarded and implemented in 2012. Специальный фонд начал действовать в июле 2011 года, и первое объявление о приеме заявок было опубликовано 1 ноября 2011 года и касалось проектов, финансирование и осуществление которых планировалось обеспечить в 2012 году.
In 2014, UNDP launched a report, entitled "Financing recovery for resilience: enhancing the coverage, capitalization and coherence of pooled financing mechanisms for recovery to strengthen synergies between humanitarian, development and climate finance", prepared by the Multi-Partner Trust Fund Office. В 2014 году ПРООН опубликовала доклад под названием «Финансирование повышения устойчивости: расширение охвата, капитализация и согласования общих финансовых механизмов восстановления для усиления связи между финансированием в области гуманитарной деятельности, развития и изменения климата», который был подготовлен Управлением целевых фондов с участием многих партнеров.
He said that the GEF Adaptation Fund is open and available to eligible countries, highlighting that GEF financing is a country-driven process. Г-н Грей заявил, что Адаптационный фонд ГЭФ открыт и доступен для стран, имеющих на это право, и подчеркнул, что финансирование по линии ГЭФ осуществляется при ведущей роли стран.
It concluded that the information provided by the secretariat clearly demonstrated that decision 2002/1 had had no significant effect on the overall cash contributions to the Trust Fund and urged the Executive Body to seek further measures to improve the long-term funding of the effect-oriented activities. Она сделала вывод о том, что, как наглядно свидетельствует представленная секретариатом информация, решение 2002/1 не оказало значительного воздействия на общий размер взносов натурой в Целевой фонд, и призвала Исполнительный орган приступить к поиску дополнительных мер, которые позволят улучшить долгосрочное финансирование ориентированной на воздействие деятельности.
Recommendation: Adequate funding for the United Nations role in early recovery should be ensured, even before a donor conference is held or a United Nations/World Bank Multi-Donor Trust Fund is operational. Рекомендация: необходимо обеспечить адекватное финансирование для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла играть свою роль в деле немедленного восстановления, причем еще до того, как будет созвана конференция доноров или начнет работать Многодонорский целевой фонд Организации Объединенных Наций и Всемирного банка.
An upgraded Central Emergency Response Fund* with the target level of $500 million is to provide seed funding to ensure a more predictable and timely response to humanitarian crises. Расширенный Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации , целевой показатель объема средств которого составляет 500 млн. долл. США, должен обеспечивать финансирование на начальных этапах деятельности для обеспечения более предсказуемого и своевременного реагирования на гуманитарные кризисы.
We call on all countries to participate in the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance so that these constantly growing programmes can be financed and new ones launched in 1997. Мы призываем все страны принять участие в деятельности Целевого фонда добровольных взносов на оказание помощи в разминировании, с тем чтобы эти постоянно расширяющиеся программы могли получить финансирование и чтобы в 1997 году были начаты новые программы.
Fund separation indemnity reserve (1998 staff separation programme) (No cash against these balances has yet been received.) Финансирование резервного фонда для выплаты выходных пособий (в связи с программой прекращения контрактов сотрудников в 1998 году) (никаких наличных средств в счет этих остатков до сих пор не получено)
Since 1985, our own Disaster Response Emergency Fund has provided emergency funding for immediate disaster response before an international appeal is launched by the International Federation. Начиная с 1985 года наш собственный Чрезвычайный фонд оказания помощи в случае стихийных бедствий предоставляет чрезвычайное финансирование для немедленного реагирования на стихийные бедствия еще до того, как Международная федерация обратится с международным призывом.
Out of school childcare funding has increased since 1999 with the New Opportunities Fund committing £14.3 million with the aim of creating 22,000 new childcare places. Финансирование системы внешкольного ухода за детьми увеличилось с 1999 года, когда Фонд новых возможностей выделил 14,3 млн. фунтов стерлингов на создание 22 тыс. новых мест в детских учреждениях.
As noted in my 2008 report (A/63/351), the Trust Fund has enabled the funding of the Strategy secretariat and certain activities of Strategy system partners. Как было указано в моем докладе 2008 года (А/63/351), Целевой фонд позволил обеспечить финансирование секретариата Стратегии и отдельные виды деятельности партнеров системы организаций, участвующих в осуществлении Стратегии.
The Trust Fund has also provided funding for the Oslo Governance Centre and other global activities aimed at strengthening the UNDP Democratic Governance Group practice architecture. Из этого целевого фонда выделяются также средства на финансирование Ословского центра по вопросам управления и других видов деятельности, направленной на укрепление структур ПРООН, занимающихся вопросами практики демократического управления.