| Finally, the instructions for preparing a request for project or programme funding from the Fund were revised during the reporting period. | Наконец, в ходе отчетного периода были пересмотрены инструкции по подготовке заявок на финансирование проектов и программ по линии Фонда. |
| Funding was provided by the Government of Sweden and the OCHA Central Emergency Response Fund. | Финансирование было предоставлено правительством Швеции и Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации УКГВ. |
| UN-Habitat highlighted its Youth Fund, which has provided funding to approximately 160 youth groups, in turn creating approximately 190 new jobs. | ООН-Хабитат уделяет первостепенное значение своему Молодежному фонду, через который финансирование получили около 160 молодежных групп, что способствовало созданию приблизительно 190 новых рабочих мест. |
| Social security payments are financed by the State and with allocations from the Social Fund. | Финансирование социальной защиты в республике осуществляется как за счет средств государственного бюджета, так и средств Социального фонда Кыргызской Республики. |
| The financing from the Fund for Emergency Measures is limited to 6 months and does not exceed 80% of the cost of each measure. | Финансирование из Фонда чрезвычайных мер ограничивается шестью месяцами и не должно превышать 80% стоимости каждой меры. |
| In the Republic of Korea, the Political Fund Act set out a limit on the amount that supporters could contribute to candidates. | В Республике Корея предельная сумма взносов доноров на финансирование кандидатов установлена в законе о политических фондах. |
| At present, the Vanuatu National Provident Fund (VNPF) provides for social security system for both men and women. | В настоящее время Национальный страховой фонд Вануату (НСФВ) обеспечивает финансирование системы социального страхования как для мужчин, так и для женщин. |
| To date, the Fund has provided funding to over 157,000 youth enterprises, amounting to K Sh 5.9 billion. | На сегодняшний день Фонд предоставил финансирование более чем 157000 молодежных предприятий на общую сумму в 5,9 млрд. кенийских шиллингов. |
| It has received funding from UNICEF and the United Nations Population Fund to address gender-based violence. | Она получает финансирование от ЮНИСЕФ и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения для решения проблем насилия по признаку пола. |
| Finance through its Post-Conflict Fund a number of initiatives that incorporate gender perspectives into physical and social reconstruction activities. | Финансирование через Фонд постконфликтного периода ряда инициатив, обеспечивающих включение гендерных аспектов в деятельностью по восстановлению физической и социальной инфраструктур. |
| A special Global Fund window for small island developing States such as Tuvalu would be useful. | Специальное финансирование из Глобального фонда принесло бы большую пользу таким малым островным развивающимся государствам, как Тувалу. |
| This is demonstrated by the Fund's contribution to the funding of flash appeals in the first weeks after a disaster. | Свидетельством этому служит тот вклад, который Фонд вносил в финансирование срочных призывов в первые недели после чрезвычайных ситуаций. |
| The Fund is at present inadequately financed in relation to the needs it meets and to the requests it receives. | В настоящее время финансирование Фонда не соответствует его потребностям и объему получаемых им заявок. |
| Under the present legislation the State Social Protection Fund finances the payment of pensions and benefits, including children's allowances. | Согласно действующему законодательству, Государственный фонд социальной защиты осуществляет финансирование выплат пенсий и пособий, в том числе пособий на детей. |
| It had also contributed substantial seed funding to the ESCAP Voluntary Trust Fund for the establishment of a regional tsunami early warning system. | Оно также внесло значительный вклад в начальное финансирование Добровольного целевого фонда ЭСКАТО для создания региональной системы раннего предупреждения о цунами. |
| Through that Fund, Japan had already provided financing for such projects as the establishment of the UNHCR Regional Centre for Emergency Training. | По линии этого Фонда Япония осуществляла финансирование различных проектов, включая создание Регионального центра УВКБ по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям. |
| The "Revolving Fund" Project to finance efforts to ensure the continuity of activities to integrate persons with disabilities into the Honduras labour market. | Осуществляется проект Ротационного фонда поддержки непрерывной занятости, имеющий целью финансирование мероприятий по обеспечению постоянного трудоустройства инвалидов в Гондурасе. |
| The State party should indicate the percentage of European Social Fund financing allocated to projects involving women from minority groups. | Государству-участнику следует указать долю средств, выделяемых из Европейского социального фонда на финансирование проектов, предназначенных для женщин, относящихся к группам меньшинств. |
| These institutions derived their funding from deposits collected by the postal savings system and deposited with the Trust Fund Bureau. | Эти учреждения получили свое финансирование из депозитов, собранных почтовой сберегательной системой, и вложений в Бюро Целевого фонда. |
| The Fund incorporators made the amount of 1 billion rubles to Finance the organization's projects, and still they plan to enlarge the investments. | Учредителями фонда было внесено 1 млрд руб. для финансирования проектов организации, при этом они планируют далее увеличивать финансирование. |
| Financing will be accomplished via the AoC Voluntary Trust Fund with support from various organisations. | Финансирование будет производиться на основе добровольного целевого фонда при поддержке различных международных организаций. |
| The Voluntary Fund for Technical Cooperation has approved funding worth US$ 158,200 for the year 2000. | Фонд добровольных взносов на цели технического сотрудничества утвердил финансирование проекта в объеме 158200 долл. США на 2000 год. |
| Underfunding by the General Fund as at 31 December 1993114411 | Избыточное финансирование из Общего фонда по состоянию на 31 декабря 1993 года |
| If the separate funding were to cease, those costs would have to be borne by the General Fund. | Если отдельное финансирование прекратить, то указанные расходы необходимо будет покрывать за счет Общего фонда. |
| Under the Fund's mandate, IFAD provides financing to raise food production and reduce rural poverty and malnutrition. | В соответствии со своим мандатом МФСР обеспечивает финансирование в целях увеличения производства продовольствия и уменьшения масштабов бедности и недоедания в сельских районах. |