Finally, the instructions for preparing a request for project or programme funding from the Fund were revised during the reporting period. |
Наконец, в ходе отчетного периода были пересмотрены инструкции по подготовке заявок на финансирование проектов и программ по линии Фонда. |
Funding was provided by the Government of Sweden and the OCHA Central Emergency Response Fund. |
Финансирование было предоставлено правительством Швеции и Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации УКГВ. |
UN-Habitat highlighted its Youth Fund, which has provided funding to approximately 160 youth groups, in turn creating approximately 190 new jobs. |
ООН-Хабитат уделяет первостепенное значение своему Молодежному фонду, через который финансирование получили около 160 молодежных групп, что способствовало созданию приблизительно 190 новых рабочих мест. |
Social security payments are financed by the State and with allocations from the Social Fund. |
Финансирование социальной защиты в республике осуществляется как за счет средств государственного бюджета, так и средств Социального фонда Кыргызской Республики. |
The financing from the Fund for Emergency Measures is limited to 6 months and does not exceed 80% of the cost of each measure. |
Финансирование из Фонда чрезвычайных мер ограничивается шестью месяцами и не должно превышать 80% стоимости каждой меры. |
In the Republic of Korea, the Political Fund Act set out a limit on the amount that supporters could contribute to candidates. |
В Республике Корея предельная сумма взносов доноров на финансирование кандидатов установлена в законе о политических фондах. |
At present, the Vanuatu National Provident Fund (VNPF) provides for social security system for both men and women. |
В настоящее время Национальный страховой фонд Вануату (НСФВ) обеспечивает финансирование системы социального страхования как для мужчин, так и для женщин. |
To date, the Fund has provided funding to over 157,000 youth enterprises, amounting to K Sh 5.9 billion. |
На сегодняшний день Фонд предоставил финансирование более чем 157000 молодежных предприятий на общую сумму в 5,9 млрд. кенийских шиллингов. |
It has received funding from UNICEF and the United Nations Population Fund to address gender-based violence. |
Она получает финансирование от ЮНИСЕФ и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения для решения проблем насилия по признаку пола. |
Finance through its Post-Conflict Fund a number of initiatives that incorporate gender perspectives into physical and social reconstruction activities. |
Финансирование через Фонд постконфликтного периода ряда инициатив, обеспечивающих включение гендерных аспектов в деятельностью по восстановлению физической и социальной инфраструктур. |
A special Global Fund window for small island developing States such as Tuvalu would be useful. |
Специальное финансирование из Глобального фонда принесло бы большую пользу таким малым островным развивающимся государствам, как Тувалу. |
This is demonstrated by the Fund's contribution to the funding of flash appeals in the first weeks after a disaster. |
Свидетельством этому служит тот вклад, который Фонд вносил в финансирование срочных призывов в первые недели после чрезвычайных ситуаций. |
The Fund is at present inadequately financed in relation to the needs it meets and to the requests it receives. |
В настоящее время финансирование Фонда не соответствует его потребностям и объему получаемых им заявок. |
Under the present legislation the State Social Protection Fund finances the payment of pensions and benefits, including children's allowances. |
Согласно действующему законодательству, Государственный фонд социальной защиты осуществляет финансирование выплат пенсий и пособий, в том числе пособий на детей. |
It had also contributed substantial seed funding to the ESCAP Voluntary Trust Fund for the establishment of a regional tsunami early warning system. |
Оно также внесло значительный вклад в начальное финансирование Добровольного целевого фонда ЭСКАТО для создания региональной системы раннего предупреждения о цунами. |
Through that Fund, Japan had already provided financing for such projects as the establishment of the UNHCR Regional Centre for Emergency Training. |
По линии этого Фонда Япония осуществляла финансирование различных проектов, включая создание Регионального центра УВКБ по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям. |
The "Revolving Fund" Project to finance efforts to ensure the continuity of activities to integrate persons with disabilities into the Honduras labour market. |
Осуществляется проект Ротационного фонда поддержки непрерывной занятости, имеющий целью финансирование мероприятий по обеспечению постоянного трудоустройства инвалидов в Гондурасе. |
The State party should indicate the percentage of European Social Fund financing allocated to projects involving women from minority groups. |
Государству-участнику следует указать долю средств, выделяемых из Европейского социального фонда на финансирование проектов, предназначенных для женщин, относящихся к группам меньшинств. |
These institutions derived their funding from deposits collected by the postal savings system and deposited with the Trust Fund Bureau. |
Эти учреждения получили свое финансирование из депозитов, собранных почтовой сберегательной системой, и вложений в Бюро Целевого фонда. |
The Fund incorporators made the amount of 1 billion rubles to Finance the organization's projects, and still they plan to enlarge the investments. |
Учредителями фонда было внесено 1 млрд руб. для финансирования проектов организации, при этом они планируют далее увеличивать финансирование. |
Financing will be accomplished via the AoC Voluntary Trust Fund with support from various organisations. |
Финансирование будет производиться на основе добровольного целевого фонда при поддержке различных международных организаций. |
The Voluntary Fund for Technical Cooperation has approved funding worth US$ 158,200 for the year 2000. |
Фонд добровольных взносов на цели технического сотрудничества утвердил финансирование проекта в объеме 158200 долл. США на 2000 год. |
Underfunding by the General Fund as at 31 December 1993114411 |
Избыточное финансирование из Общего фонда по состоянию на 31 декабря 1993 года |
If the separate funding were to cease, those costs would have to be borne by the General Fund. |
Если отдельное финансирование прекратить, то указанные расходы необходимо будет покрывать за счет Общего фонда. |
Under the Fund's mandate, IFAD provides financing to raise food production and reduce rural poverty and malnutrition. |
В соответствии со своим мандатом МФСР обеспечивает финансирование в целях увеличения производства продовольствия и уменьшения масштабов бедности и недоедания в сельских районах. |