Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Fund - Финансирование"

Примеры: Fund - Финансирование
The Committee notes that the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is currently dependent on a single donor for almost 50 per cent of its general-purpose income and that additional funding is required from donors to maintain the Fund at an appropriate level. Комитет отмечает, что в настоящее время почти 50 процентов средств общего назначения Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию поступают от одного донора и что для поддержания Фонда на соответствующем уровне от доноров требуется дополнительное финансирование.
Funding for the Joint Vision strategy through the Multi-Donor Trust Fund has been lower than hoped since its inception, and, as a result, the Peacebuilding Fund has been an important source of funding for the United Nations in Sierra Leone since 2007. Финансирование Совместной программы по линии Многостороннего донорского целевого фонда для Сьерра-Леоне так и не достигло желаемого уровня с момента его основания, в связи с чем с 2007 года Фонд миростроительства является важным источником финансирования деятельности Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
Although no details were available as yet, that tranche would be smaller owing to the effect of the financial crisis on the Fund's revenues, as well as the impact of additional countries coming onto the Commission's agenda or seeking resources from the Fund. Хотя она не располагает подробной информацией по этому вопросу, этот второй транш будет меньше по своему размеру, учитывая воздействие финансового кризиса на доходность Фонда, а также учитывая тот факт, что новые страны были включены в повестку дня Комиссии или хотят получить финансирование из этого Фонда.
With regard to the structural projects financed by the European Social Fund, it has to be mentioned that the National Agency for Roma implemented six projects as principal partner funded by the European Social Fund Operational Programme Human Resources Development 2007 - 2013. По поводу структурных проектов, финансируемых Европейским социальным фондом, следует упомянуть, что Национальное агентство по делам рома осуществило шесть проектов в качестве основного партнера, получающего финансирование в рамках Оперативной программы Европейского социального фонда по развитию человеческих ресурсов на 2007-2013 годы.
There are plans to increase the Fund's assets to US$ 5 billion in the near future. In the last two years, the Fund provided more than US$ 550 million to finance or co-finance tens of large industrial and infrastructure projects. В ближайшей перспективе предусматривается довести его активы до 5 млрд. долларов. 3а истекшие два года на финансирование и софинансирование десятка крупных промышленных и инфраструктурных объектов Фондом выделено кредитов в размере более чем 550 млн. долларов США.
The Fund for Integrated Rural Development of Syria financed projects directly through rural business incubators in Ladhiqiyah and Idlib, in collaboration with the Syrian Commission for Family Affairs. Фонд комплексного развития сельских районов Сирии, совместно с сирийской Комиссией по делам семьи, осуществлял финансирование проектов непосредственно через аграрные бизнес-инкубаторы в Латакии и Идлибе.
(c) Fund the restoration of the judiciary and prisons. с) осуществить финансирование для целей восстановления работы судебного аппарата и тюрем.
The Fund shall be responsible for managing and utilizing the sum to finance the project and shall endeavour to monitor project execution. Фонд отвечает за распределение и использование средств на финансирование проекта и обязуется контролировать осуществление проекта.
For example, seven tuberculosis laboratories were built in India for the Government on behalf the Foundation for Innovative New Diagnostics, with funding from the Global Fund. Например, 7 туберкулезных лабораторий было построено в Индии по заказу правительства от имени Фонда инновационной диагностики, финансирование строительства осуществлялось Глобальным фондом.
The International Monetary Fund (IMF) provides policy advice and financing to members in economic difficulties and works with developing nations to help them achieve macroeconomic stability and reduce poverty. Международный валютный фонд (МВФ) предоставляет консультативную помощь по вопросам политики и финансирование своим членам, столкнувшимся с экономическими трудностями, и сотрудничает с развивающимися странами, помогая им добиваться макроэкономической стабильности и бороться с бедностью.
The Fund is requesting provisions for the services of an outside manager to maintain and expand its existing portfolio of publicly traded real estate securities. Фонд испрашивает средства на финансирование услуг внешнего управляющего, который будет поддерживать и расширять имеющийся портфель обращающихся на рынке ценных бумаг активов недвижимости.
The Convention Adaptation Fund shall be financed from: Финансирование Адаптационного фонда в рамках Конвенции осуществляется за счет:
In the second week of November, IRU pre-finances the budget by transferring the amount to the TIR Trust Fund. В течение второй недели ноября, МСАТ осуществляет предварительное финансирование бюджета путем передачи суммы в Целевой Фонд МДП.
In paragraph 16 it decided that, on an exceptional basis and subject to available resources, funding for participation from the voluntary Special Trust Fund could be available to developing countries. В пункте 16 она постановила, что на исключительной основе и в случае наличия ресурсов следует обеспечивать финансирование участия развивающихся стран из добровольного Специального целевого фонда.
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria must continue to be financed, and developed countries must put more into the fight against HIV/AIDS. Необходимо продолжать финансирование Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, а развитые страны должны вносить больший вклад в борьбу против ВИЧ/СПИДа.
UNEP has approved funding of a new position, entitled "Finance and Budget Assistant", from the Programme Support Cost levied to the Trust Fund. ЮНЕП утвердила финансирование новой должности помощника по финансовым и бюджетным вопросам из расходов на поддержку программ, покрываемых за счет Целевого фонда.
A number of those activities are being supported from sources other than the Environment Fund, including the Global Environment Facility, bilateral extra-budgetary funding and through cooperation with other international organizations. Ряд таких действий осуществляется при финансовой поддержке из других источников, помимо Фонда окружающей среды, включая Глобальный экологический фонд, двустороннее внебюджетное финансирование и сотрудничество с другими международными организациями.
The voluntary scale applies to the Environment Fund, which finances UNEP's core programme of work, while additional funding is secured through trust funds and other earmarked contributions. Добровольная шкала применяется к Фонду окружающей среды, из средств которого финансируется основная программа работы ЮНЕП, а дополнительное финансирование обеспечивается по линии целевых фондов и других целевых взносов.
Through the Critical Ecosystem Partnership Fund, the Bank provides funding and technical assistance to civil society groups working in many of the Earth's marine and coastal biodiversity hotspots. Через посредство Фонда Партнерства по важнейшим экосистемам Банк обеспечивает финансирование и техническое содействие группам гражданского общества, ведущим работу во многих горячих точках морского и прибрежного биоразнообразия на планете.
Since its creation in 2002, the Fund has approved allocation of 15.6 billion dollars for 572 programmes in 140 countries. За период после своего создания в 2002 году Фонд утвердил финансирование 572 программ в 140 странах на сумму 15,6 млрд. долларов США.
Even the International Monetary Fund - which, along with other European lenders, has provided Greece with emergency financing - recently joined that call. Даже Международный валютный фонд, который наряду с другими европейскими кредиторами предоставил Греции экстренное финансирование, недавно присоединился к этому призыву.
The Fund now openly talks about the need to focus on poverty, and it candidly acknowledges that it had imposed too much conditionality when providing financing to poor countries. Фонд теперь открыто говорит о необходимости сосредоточиться на бедности и искренне признает, что навязывал слишком большую условность, предоставляя финансирование бедным странам.
A certain number of projects which could not be supported by the Voluntary Fund were transmitted, following consultations, to other potential funding sources including Governments, non-governmental organizations and private companies. Некоторое количество проектов, финансирование которых не могло быть обеспечено из средств Фонда добровольных взносов, было после проведения консультаций препровождено другим потенциальным источникам финансирования, включая правительства, неправительственные организации и частные компании.
Therefore, contributions and grants should be given outside the framework of the Trust Fund itself in order to ensure sufficient financing for mine-clearance activities. Поэтому взносы и ассигнования должны выделяться за рамками самого Целевого фонда с тем, чтобы обеспечить достаточное финансирование на цели операций по разминированию.
In 1994 the Fund's Board of Trustees had recommended grants totalling $3.7 million for 106 projects in 60 countries. В 1994 году Совет управляющих Фонда рекомендовал выделить средства на сумму 3,7 млн. долл. США на финансирование 106 проектов в 60 странах.