Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Fund - Финансирование"

Примеры: Fund - Финансирование
Also, the normative act provides for the development of training schedules by the certified training providers under lawful conditions and financing of training by other sources, too, than by the budget of insurances for unemployment, including that by the European Social Fund. Кроме того, данный нормативный акт ставит на законную основу разработку дипломированными педагогами программ подготовки кадров, причем финансирование профессиональной подготовки производится не из бюджета органов по страхованию на случай безработицы, а из других источников, включая Европейский социальный фонд.
The funding requirement for the United Nations Country Coordination Fund (UNCCF) was, for 2005, US$ 1,721.045, with a planned increase to US$ 1,807,097 in 2006. Потребности в финансировании Фонда Организации Объединенных Наций для координации на уровне стран (ФКСООН) на 2005 год составляли 1721045 долл. США, а в 2006 году финансирование планировалось увеличить до 1807097 долл. США.
At its sixth session, it decided that, until this agenda item could be considered at its seventh session, the RCU initiative specifically, essential activities and salaries for the existing posts - would continue to be financed from the Supplementary Fund. На своей шестой сессии она приняла решение о том, что до рассмотрения ею этого пункта дня на своей седьмой сессии финансирование инициативы по РКГ, в том числе расходов на оплату труда штатных сотрудников и на осуществление необходимой деятельности, будет по-прежнему осуществляться из средств Дополнительного фонда.
In the past, the Home Office has provided funding to the Women's Aid Federation of England to bolster its Last Resort Fund to help meet the living costs of a small number of victims in refuges that cannot be covered by the Supporting People arrangements. В прошлом Министерство внутренних дел обеспечивало финансирование Федерации по оказанию помощи женщинам Англии в целях поддержки его Фонда "Last Resort" для оплаты расходов на содержание небольшого числа жертв, находящихся в приютах, которые нельзя покрыть за счет механизмов, предусматриваемых Программой поддержки населения.
Regular access limits and the exceptional access framework should be applied predictably and consistently to ensure that Fund financing, together with adjustment policies, will contribute to restoring market confidence, and at the same time will avoid overlending and prolonged use. Ограничения на регулярный доступ и доступ в порядке исключения должны быть обеспечены на предсказуемой и последовательной основе в целях обеспечения, чтобы финансирование Фонда в сочетании с политикой структурной перестройки способствовало восстановлению доверия рынка и в то же время позволяло избежать чрезмерного кредитования и длительного использования средств Фонда.
(a) Whenever the Working Capital Fund is insufficient to finance budgetary expenditure pending receipt of contributions from member States to the budget; а) Финансирование бюджетных расходов до получения взносов от государств-членов в бюджет во всех случаях, когда ресурсов Фонда оборотных средств недостаточно для этой цели;
We call on donor governments to show leadership, and to demonstrate their commitment to fully funding the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria by contributing their fair share to meet the Global Fund's needs and encouraging other countries to increase their contributions. Мы призываем правительства стран-доноров показать пример и продемонстрировать свою готовность обеспечить полномасштабное финансирование мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией, перечислив на нужды Глобального фонда средства в необходимом для каждой страны объеме и призвав другие страны мира увеличить размер своих взносов в Фонд.
She stated that the amount of $A 1.5 billion to be deposited in the Fund over a period of 10 years, was insignificant when compared to dispossession or even the Government's budget for the Sydney Olympic Games to be held in the year 2000. Она заявила, что финансирование фонда в размере 1,5 млрд. австралийских долларов, которое запланировано осуществить в 10-летний период, является незначительным в сравнении со стоимостью отторгнутых у коренного населения земель или даже с объемом средств, выделенных правительством для проведения в Сиднее Олимпийских игр в 2000 году.
Unless these additional provisions continue to be made available during the second period of the 1998-1999 budget cycle, staff assigned to the family health programme will have to be terminated or their costs incorporated into the General Fund, as these are not included in the proposed budget. Если такое дополнительное финансирование будет прекращено во втором периоде бюджетного цикла 1998-1999 годов, необходимо будет либо уволить персонал, занимающийся реализацией программы в области охраны здоровья семьи, либо начать покрывать расходы на такой персонал за счет средств Общего фонда, поскольку они не включены в предлагаемый бюджет.
At the same time, such actions would ensure a better quality of service, which would be delivered in a more effective and efficient manner to the ever-growing and increasingly diverse population serviced by the Fund. Соответственно на двухгодичный период 2010-2011 годов Фонд испрашивает 14121500 долл. США. Сюда включена сумма в 2630400 долл. США на финансирование временных должностей, как указано в таблице, ниже.
Contributions pledged or paid to the United Nations Trust Fund for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women for 2000 as at 30 June 2000 Взносы, объявленные на финансирование Программы развития Организации Объединенных Наций на 2000 год, по состоянию на 30 июня 2000 года
As outlined in the European Council conclusions in Thessaloniki, the European Union calls upon each member State and the Commission to make a substantial contribution, on a long-term basis, to the financing of the Fund, which currently amounts to $2.5 billion. Как подчеркивается в заключениях заседания Европейского совета в Салониках, Европейский союз обращается с призывом к каждому государству-члену и Комиссии на долгосрочной основе внести значительный вклад в финансирование Фонда, который в настоящее время насчитывает 2,5 млрд. долл. США.
By virtue of this input and the recent accreditation of a portion of the European Refugee Fund for 2003, the number of reception places for which Councils can obtain funding has increased by over 200 units, to 1,536. Благодаря этому взносу и недавнему получению части средств из Европейского фонда для беженцев на 2003 год число мест в приемных центрах, для которых Советы могут получить финансирование, увеличилось более чем на 200 единиц и составило 1536 мест.
The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget, and which cannot be fully met from the operational reserve. В тех случаях, когда финансирование дополнительных программ начинает осуществляться по линии бюджета годовой программы, соответствующие остатки средств по дополнительной программе перечисляются в Фонд годовой программы.
As a result of the reduced share of the Environment Fund assigned to posts, there is an increase in the share of non-post resources. В результате уменьшения доли ресурсов Фонда окружающей среды, ассигнуемых на финансирование должностей, произошло увеличение доли ресурсов, не связанных с должностями.
Responding to specific questions, the Deputy Executive Director explained that country programmes generally included emergency preparedness plans, so that only in certain larger-scale emergencies would extra funding be required through the UNICEF Emergency Programme Fund or through appeals to donors. Отвечая на конкретные вопросы, заместитель Директора-исполнителя объяснила, что страновые программы обычно включают в себя планы по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям, так что лишь в некоторых крупномасштабных чрезвычайных ситуациях будет необходимо дополнительное финансирование по линии Фонда для чрезвычайных программ ЮНИСЕФ или на основе призывов к донорам.
However, unlike pledges to the Environment Fund, which are written off should they remain unpaid after four years, there is no policy as to when pledges to multilateral environmental agreements that are deemed uncollectible may be written off. Однако в отличие от взносов, объявляемых в Фонд окружающей среды, которые списываются в том случае, если они остаются невыплаченными больше четырех лет, нет установленного правила в отношении списания тех взносов, объявленных на финансирование многосторонних природоохранных соглашений, получение которых считается невозможным.
Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР);
In several cases however the approach selected by the country team is that participating agencies have to contribute themselves to the funding of the programme, while at the same time requiring that all local funds mobilization efforts are focused on the One Fund. Однако в нескольких случаях страновые группы приняли решение о том, что учреждения, участвующие в программе, должны самостоятельно вносить взносы на ее финансирование, тогда как средства, мобилизованные на местном уровне, должны объединяться в единый фонд.
2010: $285 million over two years to renew Aboriginal health programs in the areas of diabetes, suicide prevention, maternal child health, health-related human resources and the Aboriginal Health Transition Fund. 2010 год: 285 млн. долл. на продление медицинских программ для аборигенов в таких областях как профилактика диабета, предупреждение самоубийств и здоровье матери и ребенка, на поддержание людских ресурсов в области здравоохранения и на финансирование Фонда развития медицинских услуг для аборигенов.
Funding for conflict-related emergencies is divided between the Fund's rapid response window ($149.6 million) and its underfunded window ($144.3 million). Финансирование чрезвычайных ситуаций, связанных с урегулированием конфликтов, осуществлялось за счет статьи оперативного реагирования Фонда (149,6 млн. долл. США) и его статьи восполнения недостатка финансирования (144,3 млн. долл. США).
The Committee recalls that it had supported, in the context of its consideration of the Fund's budget proposal, funding for a comprehensive asset-liability management study, and the General Assembly, in its resolution 60/248, subsequently approved the funding. Комитет напоминает, что в контексте рассмотрения бюджетного предложения Фонда он поддержал финансирование всеобъемлющего исследования по управлению активами и пассивами и что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 60/248 впоследствии одобрила финансирование этого исследования.
In March 2012, the Prime Minister of Canada announced that Canada would voluntarily contribute a further Can$ 5 million to the Nuclear Security Fund of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in order to complement the nuclear security improvements made previously. В марте 2012 года премьер-министр Канады объявил о том, что Канада добровольно внесла в Фонд ядерной безопасности, созданный Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), еще 5 млн. канадских долларов на финансирование мероприятий, дополняющих уже проделанную работу по повышению уровня ядерной безопасности.
Investments in the Apprenticeship Enhancement Fund Program, which provides funding to the Colleges of Applied Arts and Technology, to acquire up-to-date equipment, update facilities and to support increased apprenticeship placements. финансирование фонда по улучшению технической оснащенности учреждений профессиональной подготовки, из которого колледжам прикладных искусств и технологий выделяются соответствующие средства на приобретение современного оборудования, обновление технических средств обучения и увеличение численности учащихся, проходящих стажировку.
In 1992, when the Althing passed the Vocational Training Act, ISK 48 million was allocated to the Vocational Training Fund and the annual allocation remained at this level until 1998, when it was raised to ISK 50 million. К 1991 году эта сумма увеличилась до 15 млн. исландских крон, и затем ежегодно финансирование оставалось на том же уровне до 1998 года, когда эта сумма выросла до 50 млн. исландских крон.