| Fund programmes to fulfil those plans, to enable restorative services both during incarceration and after release. | Финансирование программ, нацеленных на выполнение этих планов, оказание реабилитационных услуг как в период тюремного заключения, так и после освобождения. |
| UNICEF is providing funding and support to the mine-education programme run by Save the Children Fund (USA). | ЮНИСЕФ обеспечивает финансирование и поддержку образовательной программы по вопросам разминирования, проводимой Фондом спасения детей (США). |
| The cost is met by the Voluntary Fund for Rwanda of the Secretary-General of the United Nations. | Финансирование будет осуществляться за счет средств Целевого фонда Генерального секретаря Организации Объединенных Наций для Руанды. |
| If the Fund has not made sufficient progress towards implementing its new policies by that time, its funding may be discontinued. | Если Фонд не сделает достаточного прогресса в осуществлении своей новой политики к тому времени, его финансирование может быть прекращено. |
| Another representative suggested that funding to carry out the study could be included in the next replenishment of the Multilateral Fund. | Как было предложено другим представителем, финансирование, необходимое для проведения этого исследования, можно было бы предусмотреть в рамках следующего пополнения Многостороннего фонда. |
| Funding for country projects is provided primarily under the Voluntary Fund. | Финансирование национальных проектов обеспечивается в основном за счет средств из Добровольного фонда. |
| The Fund will be used to finance training and education projects. | Средства фонда должны направляться на финансирование проектов по вопросам подготовки и образования. |
| Such general temporary assistance funded positions are charged fully to the Fund. | Расходы на финансирование такого временного персонала общего назначения полностью покрываются Фондом. |
| It is suggested that financing of the above-mentioned activities be provided by bilateral and multilateral donors through the expanded Trust Fund for rehabilitation and reconstruction of Rwanda. | Предлагается, чтобы финансирование вышеуказанных мероприятий осуществлялось двусторонними и многосторонними донорами за счет расширенного Целевого фонда для восстановления и реконструкции Руанды. |
| Essentially, the Fund finances a scheme for retraining workers affected by economic restructuring. | Средства Фонда идут главным образом на финансирование схемы переподготовки трудящихся, оказавшихся затронутыми экономической перестройкой. |
| Both the Corporation and Eleject requested the Fund to extend the financing for a period of eight months beyond 12 June 1992. | Как корпорация, так и "Эледжект" просили Фонд предоставить финансирование за период восьми месяцев после 12 июня 1992 года. |
| Despite the refusal by the Fund to extend the financing facility, both the Corporation and Eleject continued with the project. | Несмотря на отказ Фонда предоставить финансирование, как корпорация, так и "Эледжект" продолжили осуществление проекта. |
| That same year the Social Insurance Fund was set up, to provide funding for pensions and benefits. | В том же году был создан Фонд социального страхования, осуществляющий финансирование пенсий и пособий. |
| Financial coverage is secured through the Anti-drug Fund, from individual sectoral chapters of the state budget and other sources. | Финансирование мероприятий осуществляется из Фонда борьбы с наркотиками, отдельных отраслевых статей государственного бюджета и из других источников. |
| We recognize, of course, that funding through the Peacebuilding Fund can only provide initial support. | Мы, разумеется, осознаем, что финансирование из Фонда миростроительства может помочь лишь на начальном этапе. |
| Of the Environment Fund resources, 54.1 per cent are allocated to posts and other staff costs. | Из всех ресурсов Фонда окружающей среды 54,1 процента выделяется на финансирование должностей и покрытие других расходов по персоналу. |
| The project was implemented by the International Fund for Agricultural Development, with the assistance of the UNCCD secretariat. | По первой составляющей проекта, связанной с подготовкой национальных докладов, передача средств странам, имевшим право на финансирование, была начата в июле 2004 года. |
| In the finance sector, a joint UNEP/World Bank/International Monetary Fund publication entitled "Financing Sustainable Development" was launched in August 2002. | Что касается финансового сектора, то в августе 2002 года было принято решение о выпуске совместной публикации ЮНЕП/Всемирного банка/Международного валютного фонда, озаглавленной "Финансирование устойчивого развития". |
| The Innovation and Science Fund will be administered by SDECD and project funding will commence in fiscal 20002001. | Управление инновационнонаучным фондом будет осуществлять СДЭКР, а финансирование проектов начнется в 2000/2001 финансовом году. |
| The Least Developed Countries Fund is operational and is mandated to finance the preparation and implementation of NAPAs. | Фонд для наименее развитых стран функционирует, и его мандат предполагает финансирование подготовки и осуществления НПДА. |
| Funding from UNDP, Global Environment Facility and Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol would continue as dollar-based. | Финансирование из фондов ПРООН, Глобального экологического фонда и Многостороннего фонда для осуществления Мон-реальского протокола по-прежнему будет осуществ-ляться в долларах. |
| The Global Facility provides the basis for an overarching Multi-Donor Trust Fund for effective donor coordination and sustained financing. | Глобальный фонд является базой для формирования всеобъемлющего целевого фонда с участием многих доноров, призванного обеспечить эффективную координацию донорской помощи и финансирование на устойчивой основе. |
| The United Nations Trust Fund for Disaster Reduction was created to enable the funding of the Strategy secretariat. | Целевой фонд Организации Объединенных Наций для уменьшения опасности бедствий был создан с целью обеспечить финансирование секретариата Стратегии. |
| Fund separation indemnity reserve (staff separation) | Финансирование резервного фонда для выплаты выходных пособий (прекращение контрактов сотрудников) |
| Resources of the grant from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria finance free-of-charge treatment of opportunistic infections. | Средства от гранта Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией идут на финансирование бесплатного лечения оппортунистических инфекций. |