Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Fund - Финансирование"

Примеры: Fund - Финансирование
The Trust Fund for Supplementary Activities, which finances mandated activities for which resources from the core budget have not been provided; с) Целевого фонда для вспомогательной деятельности, из средств которого выделяются ассигнования на санкционированные мероприятия, финансирование которых в основном бюджете предусмотрено не было;
With core funds and through its Fund for Gender Equality, UN-Women provides complementary funding for gender and elections work, closely aligned to, or integrated in, UNDP-managed electoral assistance projects. Дополнительное финансирование деятельности в связи с гендерными аспектами и проведением выборов, которая тесно согласуется с осуществляемыми ПРООН проектами по оказанию помощи в проведении выборов или включается в них, обеспечивается Структурой «ООН-женщины» за счет основных средств и средств Фонда гендерного равенства.
The City Strategy and Working Neighbourhoods Fund will enable local areas to decide how to tackle joblessness most effectively as funding is targeted on those areas with high labour market disadvantage. Благодаря "Городской стратегии" и Фонду районов по обеспечению занятости местные органы власти получат возможность принимать решения о том, каким образом бороться с безработицей наиболее эффективным образом, поскольку целевое финансирование выделяется для районов, в которых рынок труда находится в весьма неблагоприятном положении.
Under the dedicated implementation window, the Trust Fund awarded $3.5 million in grants to 20 initiatives in 26 countries, including 6 initiatives by central and local governments. В рамках специального имплементационного компонента Целевой фонд выделил в виде субсидий 3,5 млн. долл. США на финансирование 20 инициатив в 26 странах, в том числе 6 инициатив, выдвинутых центральными и местными органами власти.
Indirect costs charged to projects funded by the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) provide financing for the United Nations Foundation support office. Косвенные затраты, покрываемые за счет средств по проектам, финансируемым Фондом международного партнерства Организации Объединенных Наций (ФМПООН), предусматривают финансирование вспомогательного отделения Фонда Организации Объединенных Наций.
Seminar on Financing Energy Efficiency and Renewable Energy Investments with the European Clean Energy Fund З. Семинар на тему "Финансирование инвестиций в повышение энергоэффективности и освоение возобновляемых источников энергии с привлечением Европейского фонда поддержки экологически чистой энергии".
The Nepal Peace Trust Fund has now fully committed its funds to projects designed to improve living conditions in Maoist army cantonments, finance voter education and training of electoral officers, and facilitate the return of internally displaced persons to their district of origin. Целевой фонд мира для Непала сейчас полностью распределил свои средства на проекты, направленные на улучшение условий в районах расквартирования военнослужащих маоистской армии, на финансирование мероприятий по просвещению избирателей и учебной подготовке сотрудников избирательных органов, а также на содействие возвращению внутренне перемещенных лиц в районы своего происхождения.
The issues included proposed amendments on HFC phase-down, additional funding to maximize climate benefits, terms of reference for the study of the replenishment of the Multilateral Fund and funding of HCFC production facilities. Вопросы включали в себя предлагаемые поправки к поэтапной ликвидации ГФУ, дополнительное финансирование в целях обеспечения максимальных климатических выгод, техническое задание для исследования по вопросу о пополнении Многостороннего фонда и финансирование предприятий по производству ГХФУ.
The Fund's loan operations are directed to co-financing projects of other institutions as well as whole or part financing of projects from its own pipeline. Предоставляемые Фондом займы направляются на совместное финансирование проектов других учреждений, а также полномасштабное или частичное финансирование проектов, реализуемых по его же линии.
It was recalled that the existence of the Trust Fund and its financing of victims to participate at the sessions of the Working Group had given a new impetus to the activities of the Group. Прозвучало напоминание о том, что существование Целевого фонда и финансирование им участия жертв в сессиях Рабочей группы придало новый импульс деятельности Группы.
From 2006 to 2008, funding from the Central Emergency Response Fund to countries with a consolidated appeal process declined, while its funding to countries without a consolidated appeal process steadily increased. В период 2006 - 2008 годов финансирование Фондом помощи странам по линии призывов к совместным действиям сократилось, а его финансирование помощи странам за рамками этого процесса неуклонно увеличивалось.
The failure of the Executive Committee of the Multilateral Fund to approve funding for HCFC production sector phase-out, however, was likely to cause them serious problems, and meant that the industry could not promise to meet the HCFC freeze scheduled for January 2013. Однако неспособность Исполнительного комитета Многостороннего фонда утвердить финансирование поэтапной ликвидации ГХФУ в производственном секторе может создать серьезные проблемы, и это означает, что промышленный сектор не может гарантировать замораживание ГХФУ, запланированное на январь 2013 года.
There was also a need for greater realism and clarity in budgeting, and estimates of the finances available to UNEP should include extrabudgetary funding in addition to the Environment Fund and the regular budget. Была также отмечена необходимость более реалистичного и четкого формирования бюджета; оценка финансовых средств, которыми располагает ЮНЕП, должна включать, помимо Фонда окружающей среды и регулярного бюджета, внебюджетное финансирование.
(e) The Trust Fund for the Clean Development Mechanism, which finances the activities of the CDM from fees and shares of proceeds; ё) Целевого фонда для механизма чистого развития, который обеспечивает финансирование деятельности МЧР за счет сборов и части поступлений;
In addition, the Kosovo authorities have approved an amendment to the 2013 Kosovo budget that provides for the funding, through a special Development Trust Fund, for the Association/Community of Kosovo Serb municipalities. Кроме того, власти Косово также одобрили поправку к бюджету Косово 2013 года, предусматривающую финансирование объединения/сообщества сербских общин в Косово по линии специального Целевого фонда финансирования развития.
The resources managed by the Fund serve to finance action for the job integration and maintenance of workers with disabilities in the public sector, either on a case-by-case basis or under agreements with public employers. Выделяемые Фондом кредиты идут на финансирование работы по интеграции и удержанию трудящихся-инвалидов на государственной службе либо по каждому конкретному случаю, либо по договоренности с государственными работодателями.
The ECO secretariat has submitted a draft project proposal on the theme "Strengthening of capacity for investment promotion agencies of ECO members" to the United Nations Industrial Development Programme (UNIDO) Office in Tehran for funding under the UNIDO Trust Fund. Секретариат ОЭС представил предложение по проекту «Укрепление потенциала агентств - членов ОЭС по содействию инвестициям» отделению Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) в Тегеране, предусматривающее финансирование из Целевого фонда ЮНИДО.
Funding for participation would be offered to experts from eligible countries in accordance with the same criteria governing funding of participation from the Special Voluntary Fund and subject to the availability of funds. Финансирование участия экспертов могло бы производиться соответствующими странами на основе тех же критериев, которые предусмотрены в отношении финансирования участников из Специального добровольного фонда, и с учетом наличия средств.
The costs of participation of the Advisory Board's members in its activities will be borne by their respective organizations or institutions, unless funding is made available for such activities to the Trust Fund. Расходы, связанные с участием членов Консультативного совета в его деятельности, будут покрываться их соответствующими организациями или институтами, если только финансирование для такой деятельности не будет выделено в Целевой фонд.
The Environment Fund funding allocation for those subprogrammes was decreased at higher levels than for the other subprogrammes given that earmarked funding would appear to meet any shortfall in Environment Fund resources for those subprogrammes. Финансирование этих подпрограмм из Фонда окружающей среды было снижено сильнее по сравнению с другими подпрограммами, при этом целевое финансирование, как представляется, позволит компенсировать любую нехватку ресурсов Фонда окружающей среды для этих подпрограмм.
Implementation of the support plan will be carried out through existing United Nations planning frameworks, including the United Nations Development Assistance Framework, and financing will be mobilized through pooled funding mechanisms, such as the Peacebuilding Fund and the South Sudan Recovery Fund. План содействия будет осуществляться с использованием существующих механизмов планирования Организации Объединенных Наций, в том числе Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, а финансирование будет обеспечиваться через объединенные механизмы финансирования, такие как Фонд миростроительства и Фонд восстановления Южного Судана.
With the introduction of the compulsory health insurance model and the establishment of the National Health Insurance Fund (NHIF), until 2005 the financing of health care was shared between the NHIF and the executive budget with a steadily increasing share of the Fund. С введением модели обязательного медицинского страхования и созданием Национального фонда медицинского страхования (НФМС) финансирование медицинской помощи до 2005 года совместно осуществлялось НФМС и бюджетом исполнительных органов власти, при этом доля Фонда постоянно увеличивалась.
In addition, the secretariat had spent USD 30.8 million on various projects under the Trust Fund for Supplementary Activities and USD 11 million under the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process to cover participation from eligible Parties at sessional meetings. Кроме того, секретариатом было израсходовано 30,8 млн. долл. США на различные проекты по линии Целевого фонда для вспомогательной деятельности и 11 млн. долл. США по линии Целевого фонда для участия в процессе РКИКООН для финансирования участия имеющих право на финансирование Сторон в сессионных совещаниях.
For example, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Bank have funded projects in small island developing States for maternal and child health care. Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Всемирный банк осуществляют финансирование проектов в интересах укрепления охраны здоровья матери и ребенка в малых островных развивающихся государствах.
14.73 The extrabudgetary resources of $60,687,000, to be funded from the Environment Fund, general trust funds, technical cooperation trust funds and counterpart contributions, which includes 121 posts, will contribute to the implementation of the outputs outlined in paragraph 14.70, above. США) и взносов партнеров, включая финансирование 121 должности, будут содействовать осуществлению мероприятий, информация о которых содержится в пункте 14.70 выше.