Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Fund - Финансирование"

Примеры: Fund - Финансирование
As mentioned in paragraph 6 above, funding from the trust fund is in the first instance being used to develop specific project concepts/proposals that will be developed into full size projects in countries as cited in the examples above in paragraphs 9 to 20. Как отмечалось в пункте 6 выше, финансирование за счет средств целевого фонда используется в первую очередь для разработки конкретных проектных концепций/предложений, которые подлежат доработке для осуществления полномасштабных проектов в странах, приведенных в пунктах 920 выше в качестве примеров.
Low rate long term investments, loans, equity participation, joint-venture, venture capital, sinking fund, AAA rating Bank's guarantees for projects and other collaterals, modern financial products and service and much more. Низкопроцентное долгосрочное инвестрование, кредиты, участие партнера активами, совместное предприятие, венчурное финансирование, технология инвестирования через амортизационный фонд, гарантии Банков ТОП-100 для обеспечения Вашего проекта и другие виды обеспечения возвратности кредитов, современные финансовые продукты и услуги и многое другое.
The Committee notes that while the trust fund for the rapidly deployable mission headquarters was established on 28 February 1997 and contributions totalling $304,389.76 have been received, no provision has been made for posts during the period from July 1997 to June 1998. Комитет отмечает, что, хотя Целевой фонд для быстрого развертывания штабов миссий был создан 28 февраля 1997 года и были получены взносы на сумму 304389,76 долл. США, ассигнования на финансирование должностей на период с июля 1997 года по июнь 1998 года не предусмотрены.
The Secretary-General also indicates in his report that the initial funding for the Office is to be provided by the United Nations Action multi-donor trust fund, which would bridge the gap between consideration of the report and any decision by Member States on further arrangements. Генеральный секретарь также сообщает в своем докладе, что на начальном этапе Канцелярия будет финансироваться из многостороннего целевого фонда доноров, учрежденного в рамках инициативы «Действия Организации Объединенных Наций», что позволит обеспечить финансирование в период между рассмотрением доклада и принятием государствами-членами решения о дальнейшем порядке финансирования.
Secondly, several trust fund projects had been formulated in Shanghai and Shenzhen for the development of information technology, sustainable energy and technology development, investment promotion and technology transfer. Во-вторых, для Шанхая и Шеньцзиня было сформулировано несколько проектов, финансирование которых должно осуществляться из целевых фондов и которые предусматривают развитие информационных технологий, устойчивое развитие энергетики, разработку технологий, содействие инвестированию и передачу технологий.
The new project on Financing Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation will provide for the establishment of a public-private partnership dedicated fund to finance energy efficiency investments in UNECE transition economies. Новый проект "Финансирование инвестиций в области энергоэффективности для смягчения последствий изменения климата" будет предусматривать создание на основе развития партнерства между государственным и частными секторами фонда для финансирования инвестиций в области энергоэффективности в странах ЕЭК ООН с переходной экономикой.
The Secretary-General would then prepare a consolidated statement of programme budget implications and inform the Committee as to whether the activities could be financed from the contingency fund or needed to be postponed. ведомость последствий для бюджета по программам и сообщит Комитету о том, можно ли обеспечить финансирование указанных мероприятий за счет резервного фонда или же их придется отложить.
As of November 2008, contributions to the trust fund totalled $13 million, including $2.7 million from UNDP and contributions from Algeria, Canada, Lesotho, Malawi, Senegal, Spain, Switzerland and the Department for International Development of the United Kingdom. По состоянию на ноябрь 2008 года общая сумма взносов в целевой фонд составляла 13 млн. долл. США, включая финансирование со стороны ПРООН в размере 2,7 млн.
The courts are financed from the State budget and a fund for the development of the courts and other judicial bodies. There is a separate line in the State budget for the resources appropriated for maintenance of the courts. Финансирование судов осуществляется за счет средств республиканского бюджета и Фонда развития судов и органов юстиции. редства, выделяемые на содержание судов из государственного бюджета, указываются в нем отдельной строкой.
Between January and April 2014, the special fund of the Ministry of Defence to finance the construction or purchase of housing for members of the Ukrainian armed forces received 24.9 million hryvnias from the disposal of surplus armaments and military and specialized technology of the armed forces. В январе-апреле текущего года в специальный фонд Министерства обороны Украины на финансирование строительства (покупку) жилья для военнослужащих Вооруженных Сил Украины за счет отчуждения избыточного вооружения, военной и специальной техники Вооруженных Сил получено 24,9 млн. грн.
Despite an expected increase in general-purpose income, the funding of programme activities in 2000-2001 will depend even more heavily on special-purpose resources because of the sharp decline of $13,107,900 expected in the balance of the general-purpose fund by the end of 1999. Несмотря на ожидаемое увеличение объема поступлений общего назначения, финансирование мероприятий по программам в 2000-2001 годах в еще большей степени будет зависеть от наличия средств специального назначения ввиду ожидаемого резкого сокращения на 13321100 долл. США сальдо средств общего назначения к концу 1999 года.
Since funding of quick-impact projects from UNMEE's assessed budget is limited to the first year of the Mission's duration, it is my intention to establish a special trust fund to enable UNMEE primarily to continue to undertake such projects from voluntary contributions. Поскольку финансирование проектов, дающих быструю отдачу, из формируемого за счет начисляемых взносов бюджета МООНЭЭ ограничивается только первым годом функционирования Миссии, я намерен учредить специальный целевой фонд, который позволил бы МООНЭЭ продолжать осуществление таких проектов в основном за счет добровольных взносов.
The four major railway projects currently being implemented (Rail 2000, New Alpine rail axes/NLFA, link to the European high-speed network and noise abatement measures on the Swiss railway network) are financed from a special fund. Финансирование всех четырех крупномасштабных железнодорожных проектов, находящихся в настоящее время в стадии реализации ("Рейл-2000"; строительство новых железнодорожных линий через швейцарские Альпы/НЛФА; соединение с европейской сетью высокоскоростных железнодорожных линий; меры по борьбе с зашумленностью в железнодорожной сети Швейцарии) осуществляется через специальный фонд.
∙ Public funding can be critical in moving large sums of private sector investment into sustainable industries, as in the case of OPIC's guaranteeing of the fund of the Global Environmental Fund, Inc. (GEFI); государственное финансирование может играть решающую роль в деле мобилизации крупных инвестиций по линии частного сектора на развитие устойчивых отраслей, как это было в случае с обеспечением распространения гарантий КЧИГ на деятельность Глобального экологического фонда, инк. (ГЭФИ);
Cash on hand for active missions was needed to provide for the operational requirements of the five large peacekeeping missions, and the peacekeeping reserve fund could be used solely for new or expanded missions. Совокупный объем начисленных взносов включает суммы на финансирование регулярного бюджета, деятельность международных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии и деятельности по поддержанию мира.
Use of cash contributions to partially fund effects-oriented activities for the period 2000 - 2009 (in United States dollars) Contributions Non-earmarked Year Взносы наличными в 2008 году на финансирование основных видов деятельности в рамках Конвенции (в долл. США)
The Nuclear Threat Initiative Fund underwrote all stages of the project, and carried out monitoring and expert analysis of its implementation. Фонд «Инициатива по сокращению ядерной угрозы» взял на себя финансирование всех этапов проекта, осуществлял мониторинг и экспертизу его выполнения.
But they are often necessary changes that can transform economically attractive and pre-feasibility study business plans into bankable projects that could be considered for financing by the investment fund or its third party financing entities; Однако они зачастую являются именно теми необходимыми изменениями, которые способны превратить экономически привлекательные бизнес-планы до начала подготовки технико-экономического обоснования в приемлемые для финансирования проекты, которые могут являться кандидатами на финансирование из средств инвестиционных фондов или третьей стороной в лице финансовых учреждений;
As with United Nations peacekeeping operations, financing for certain activities would have to be sought from voluntary sources, either through a specific mission trust fund or coordination with the United Nations country team and donor community. Так же, как и в случае с операциями по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, финансирование определенных видов деятельности должно осуществляться за счет добровольных источников либо с помощью конкретного целевого фонда для миссии или в координации с страновой программой Организации Объединенных Наций или сообществом доноров.
(c) Financing from the participant trust fund: participants from Governments of developing countries eligible for international development assistance below the senior level, local Governments, non-governmental organizations and non-profit institutions. с) финансирование за счет Целевого фонда для участников: участники, представляющие правительства развивающихся стран, имеющих право на получение международной помощи в целях развития, которые не относятся к категории должностных лиц старшего уровня, представители местных органов управления, неправительственных организаций и некоммерческих организаций.
UNFPA United Nations Population Fund С. Финансирование обязательств по МСВО 40 - 44 11
Such a fund would have access to a broader deal flow by being able to address the primary financing requirement of the majority of off-grid RE and EE businesses, namely debt/lease financing for system purchasers and energy end users. Закрытый акционерный фонд, консервативно усиленный специальным фондом заемного финансирования, способный обеспечивать акционерное/квазиакционерное финансирование и финансирование "старшего" долга
A closed-end equity fund conservatively leveraged (e.g. 1:1 or 2.1) by a dedicated debt facility, capable of providing both equity/quasi-equity and senior debt financing Закрытый акционерный фонд, консервативно усиленный (например, 1:1 или 2.1) специальным фондом заемного финансирования, способный обеспечивать акционерное/квазиакционерное финансирование и финансирование "старшего" долга
(b) Approve the funding of current and future after-service health insurance liabilities of the United Nations with effect from 1 January 2007 and transfer it to the special account for the after-service health insurance reserve fund as follows: Ь) утвердить финансирование текущих и будущих обязательств Организации Объединенных Наций по программе медицинского страхования после выхода в отставку с 1 января 2007 года и перевод на специальный счет резервного фонда для программы медицинского страхования после выхода в отставку следующих средств:
The Fund provided emergency funding to secure the continued operations of DIS. Фонд предоставил экстренное финансирование с целью обеспечить бесперебойную работу Сводного отряда по охране порядка (СОП).