Now, if we do this, I believe we can go back 50 years and start reinjecting agency, social engineering, back into architecture. |
Если мы будем это делать, я думаю, мы сможем вернуться на 50 лет назад и начнём возвращать деятельность, социальную инженерию, обратно в архитектуру. |
The national training agency has been restructured to incorporate training for innovation. |
Была структурно реорганизована деятельность Национального агентства по профессиональной подготовке с целью включить в сферу его ведения вопросы подготовки персонала к проведению инновационной политики. |
This agency's work includes overseeing the following measures. |
Деятельность этого учреждения включает в себя контроль за осуществлением следующих мер. |
This phase is a permanent feature of the agency's work. |
Деятельность, осуществляемая в рамках данного этапа, является неотъемлемой частью всего жизненного цикла органа по вопросам конкуренции. |
13.8 ITC is a trade-related technical assistance agency whose work is enabled by regular budget and extrabudgetary funding. |
13.8 ЦМТ является учреждением по предоставлению технической помощи в области торговли, и его деятельность финансируется на основе средств из регулярного бюджета и внебюджетного финансирования. |
Domestically, Switzerland has mainly conducted its space activity through ESA, without developing a national programme or space agency of its own. |
На национальном уровне Швейцария осуществляет космическую деятельность в основном через ЕКА, не имея ни национальной программы космической деятельности, ни своего космического агентства. |
The agency's activities are not limited to economic linkages. |
Деятельность АЭКР-СЮ не сводится только к экономическому обмену. |
The evaluations would provide complementary information on how the programme is performing overall and would utilize indicators that track agency outputs, outcomes and impacts. |
Для проведения таких оценок, которые дают дополнительную информацию об эффективности программы в целом, будут использоваться показатели, позволяющие отслеживать деятельность учреждения, в частности ее результативность и конечный эффект. |
The agency focuses member countries of the IDA and countries affected by armed conflict. |
Деятельность агентства ориентирована на страны - члены МАР и страны, пострадавшие от вооруженных конфликтов. |
One of the 38 personnel members worked operationally and was supervised by another United Nations agency. |
Один из 38 сотрудников работал в оперативном плане, и его деятельность контролируется другим учреждением Организации Объединенных Наций. |
UNCTAD activities led to the creation of an investment promotion agency in Burundi and the Presidential Council on Investment in Burkina Faso. |
Деятельность ЮНКТАД способствовала созданию агентства по стимулированию инвестиций в Бурунди и президентского совета по инвестициям в Буркина-Фасо. |
The agency also has a commission to carry out action against violations, harassment and threats via the internet and other interactive media. |
Совету также было поручено осуществлять деятельность против нарушений, домогательств и угроз через посредство сети Интернет и других интерактивных медийных средств. |
This agency acts as a one-stop shop and as the focal point for investment promotion activities. |
Это агентство оказывает все необходимые клиентам услуги и координирует деятельность по поощрению инвестиций. |
Land administration activities are dynamic and PPP offer greater flexibility in the management of change than a single-purpose organization or agency could provide. |
Деятельность по управлению земельными ресурсами носит динамичный характер, и ПГЧС обеспечивает большую гибкость в управлении переменами, чем это могла бы сделать узкоспециализированная организация или учреждение. |
They noted potential joint programming costs and overlapping agency roles, which could blur accountability and transparency. |
Они отметили потенциальные расходы на деятельность по совместной разработке и осуществлению программ и дублирование функций учреждений, которое может внести неясность в систему подотчетности и транспарентности. |
Table 6 presents the total expenditures of the United Nations system for operational activities by major agency or group of agencies. |
Данные таблицы 6 показывают объем расходов системы Организации Объединенных Наций на оперативную деятельность в разбивке по крупным учреждениям или группам учреждений. |
The ensuing extensive internal and external displacements had further hampered the agency's efforts. |
Деятельность учреждения еще более затруднялась из-за связанного с этим интенсивного внутреннего и внешнего перемещения населения. |
The agency also implements measures related to undeclared nuclear materials and activities in States with comprehensive safeguards agreements. |
Кроме того, Агентство применяет меры в отношении незаявленных ядерных материалов и осуществляет деятельность в государствах, имеющих соглашения о всеобъемлющих гарантиях. |
It's a head agency which forms, regulates and authorizes the real estate sector in Dubai. |
Это головное агентство, которое формирует, регулирует и лицензирует деятельность, связанную с недвижимостью в Дубае. |
The civil postal agency was reopened by the end of 1946. |
Гражданская почта возобновила свою деятельность к концу 1946 года. |
Our agency activities are not restricted to bringing patients to Germany for treatment and consultation with specialists. |
Наша посредническая деятельность заключается не только в приглашении пациента в Германию для проведения лечения или консультации у врача-специалиста. |
The agency's government funding is mandated under American and European Union aid programs. |
Деятельность этого центра проходит по программам сотрудничества с США и Европейским сообществом. |
In Singapore, the National Youth Council is the Government agency which makes youth its main focus. |
В Сингапуре Национальный совет молодежи является правительственным учреждением, деятельность которого сфокусирована на молодежи. |
The United States had supported that work and hoped that it would help to harmonize rules on public agency acquisitions internationally. |
Соединенные Штаты поддерживают эту деятельность и надеются, что она будет способствовать согласованию норм в отношении закупок, осуществляемых государственными органами на международном уровне. |
Internationally, FAO is the principal specialized agency in forestry and is active in many areas. |
На международном уровне основным специализированным учреждением в области лесоводства является ФАО, которая осуществляет активную деятельность во многих областях. |