Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Agency - Деятельность"

Примеры: Agency - Деятельность
(a) Carrying out - in collaboration with the International Renewable Energy Agency - a review of national experiences in developing local innovative capabilities related to RETs and to low-carbon technologies in general (such as education programmes and long-term training activities); а) проведение в сотрудничестве с Международным агентством по возобновляемым источникам энергии обзора национального опыта в области развития местного инновационного потенциала в области ТВЭ и низкоуглеродных технологий в целом (таких как учебные программы и долгосрочная деятельность по обучению);
Aware of activities initiated by the International Atomic Energy Agency in order to address the problems caused by the denial of shipments of radioactive material, including the creation of a senior-level steering committee including representatives from international organizations, учитывая деятельность, развернутую Международным агентством по атомной энергии с целью решения проблем, вызванных отказом от перевозок радиоактивного материала, в том числе от создания руководящего комитета в составе руководителей старшего звена, включая представителей международных организаций,
Convinced that the Multilateral Investment Guarantee Agency can play an important role in the encouragement of foreign investment complementing national and regional investment guarantee programs and private insurers of non-commercial risk; ... будучи убеждены в том, что Многостороннее агентство по гарантированию инвестиций может играть важную роль в стимулировании иностранных инвестиций, дополняющую национальные и региональные программы в области гарантирования инвестиций и деятельность частных компаний, страхующих некоммерческие риски,
UNHCR was a very field-oriented agency, and its unavoidable increasing dependence on non-governmental organizations posed a particular challenge for oversight functions. Поскольку УВКБ осуществляет свою деятельность главным образом за пределами Центральных учреждений и поскольку такая деятельность в силу обстоятельств во все большей степени требует поддержки со стороны неправительственных организаций, контроль за операциями не может не быть сопряжен с чрезвычайными трудностями.
The Administrative Committee on Coordination should establish a set of penalties for a substandard performance of an executing agency. Административному комитету по координации следует ввести систему санкций для тех случаев, если деятельность учреждения-исполнителя не соответствует установленным стандартам.
The agency's activities are funded by sponsoring members and other voluntary contributions. Деятельность этого Агентства финансируется членами-спонсорами и за счет других добровольных взносов.
Action to strengthen country level prevention efforts focused on young people and included both inter-agency and individual agency efforts. Деятельность по активизации в странах профилактики среди молодежи осуществлялась учреждениями как коллективно, так и по отдельности.
Cumulatively, United Nations agency cash grants alone to CRS in 1997 totalled $4,774,171. В 1997 году только учреждения Организации Объединенных Наций выделили на деятельность КСП в общей сложности 4774171 долл. США.
Help for Progress is a local non-governmental agency which the UNHCR has assigned residual liaison responsibility since the return to peace and stability in Central America and the withdrawl of the agency from Belize. Это местная неправительственная организация, которой УВКБ поручило поддерживать связь на местах после того, как в Центральной Америке были восстановлены мир и стабильность, а это учреждение прекратило свою деятельность в Белизе.
UNCTAD is a non-resident agency, with its two-staff member APPU currently coordinating all technical cooperation delivery and donor engagement activities in the oPt on behalf of the agency. ЮНКТАД является учреждением-нерезидентом, и в настоящее время всю деятельность по линии технического сотрудничества и мобилизации доноров на ОПТ от ее имени координирует состоящая из двух сотрудников ГППН.
A review should be conducted to determine the most suitable agency for carrying out these functions. На ГДУЗР следует возложить ответственность за установление ясных и простых кадастровых стандартов, регламентирующих деятельность землемеров и порядок их работы.
Now, if we do this, I believe we can go back 50 years and start reinjecting agency, social engineering, back into architecture. Если мы будем это делать, я думаю, мы сможем вернуться на 50 лет назад и начнём возвращать деятельность, социальную инженерию, обратно в архитектуру.
In 1995, a debt-collecting agency retained by the claimant indicated that the buyer ceased to exist. В 1995 году агентство по взысканию задолженности, к услугам которого обратился заявитель, сообщило о том, что покупатель прекратил свою коммерческую деятельность.
The experience gives company employees greater awareness of social concerns and an increased investment in the agency, with concomitant increases in loyalty and knowledge. Такой личный опыт позволяет работникам компаний лучше понять социальные проблемы своей общины и внести более весомый вклад в деятельность социального учреждения, попутно повышая их преданность и делу, и общине, а также расширяет их кругозор.
This does not preclude the rating agency from developing prospective assessments used in structured finance and similar transactions. Деятельность и оплата такого должного лица независимы от результата рейтинговых действий агентства.
Until this agency is established, the Civil Administration will continue to assume direct responsibility for public enterprises falling under Joint Interim Administrative Structure departments. До создания этого объединения компонент гражданской администрации по-прежнему будет отвечать за деятельность государственных предприятий, входящих в ведение департаментов СВАС.
Limiting the scope of an agency's activities until fulfilment of certain conditions; наложение ограничений на деятельность агентства до тех пор, пока не будут выполнены определенные условия;
In the period covered by this report, it is estimated that Cuban tourism sector forwent US$ 2,052.5 million, in decisive sectors, such as services, travel agency transactions and logistical support. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, по оценкам, кубинский туризм понес убытки в размере порядка 2052,5 млн. долл. США в таких важных сферах, как предоставление услуг, деятельность туристических агентств и логистика страхования, которые имеют для этого сектора решающее значение.
They acknowledged nevertheless that a field-based agency such as UNHCR would need additional funding for its increased needs and proposed to examine how best to provide the support required. Вместе с тем они признали, что для финансирования возросших потребностей такому учреждению, как УВКБ, деятельность которого сосредоточена на местах, требуются дополнительные средства, и предложили проанализировать вопрос о мобилизации надлежащей поддержки.
One lesson learned from the PEEM experience is that effective coordinated action is promoted by well-designed scopes of work for inter-agency collaboration and a clear designation of the responsible divisions/programmes within each agency. Один из выводов, сделанных на основе опыта ПЕЕМ, заключается в том, что эффективная скоординированная деятельность возможна лишь при условии четкого определения направлений межучрежденческого сотрудничества, а также определения в рамках каждого учреждения конкретных отделов/программ, отвечающих за эти вопросы.
More information about the Senior Audio-visual Council, including the number of women members and whether its code of conduct was self-regulating or supervised by an outside agency, would also be helpful. Было бы также полезно получить более подробную информацию о Высшем совете аудиовизуальных средств, в том числе о количестве женщин, входящих в его состав, и о том, регулируется ли его деятельность самостоятельно или же осуществляется под контролем другого учреждения.
This decision reflected the need to harmonize treatment, whether the work was done by an agency itself or contracted out. Это решение было принято ввиду необходимости унификации учета расходов вне зависимости от того, само ли учреждение осуществляло соответствующую деятельность или же передавало эту функцию подрядчику.
Expenditures on grant-financed development activities, by organization or agency of the United Nations system and other entities, 2000 Расходы на деятельность в целях развития, финансируемую за счет субсидий, с разбивкой по организациям и учреждениям системы Организации Объединенных Наций и другим органам, 2000 год
All Final Rules establishing, amending or revoking regulations may be judicially reviewed pursuant to either an agency's enabling legislation, the APA or particular agency-specific statutes. Любые окончательные нормы, устанавливающие, изменяющие или отменяющие какие-либо правила, могут быть пересмотрены в судебном порядке на основании либо закона о чрезвычайных полномочиях того или иного ведомства, либо ЗАП, либо конкретных законов, регулирующих его деятельность.
The Police is the primary security and law enforcement agency in Samoa and has overall operational responsibility for the investigation and prosecution of suspected terrorist activity. Существует ряд структур, которые вносят свой вклад в осуществление правительственной стратегии, направленной на то, чтобы выявлять и активно расследовать и преследовать в Самоа любую деятельность, связанную с терроризмом.