Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Планете

Примеры в контексте "World - Планете"

Примеры: World - Планете
It has been a catalyst of many initiatives that have improved the lives of peoples across the world. Она остается катализатором многих инициатив, улучшающих жизнь людей повсюду на планете.
Many island countries all over the world have also experienced these catastrophic changes. Эти катастрофические изменения сказываются также и на многих других островных странах повсюду на планете.
The Council remains our only hope for peace in a world fraught with tension and conflicts. Совет остается нашей единственной надеждой на мир на планете, охваченной напряженностью и конфликтами.
Presently, the United States is imposing economic sanctions unilaterally or multilaterally against over 70 countries around the world. В настоящее время Соединенные Штаты в одностороннем или многостороннем порядке используют экономические санкции в отношении более 70 стран повсюду на планете.
They go hand in hand in all parts of the world. Между ними существует неразрывная связь повсюду на планете.
It is universally accepted that education and social development go hand in hand and are conditions for a peaceful and prosperous world. Повсеместно признано, что образование и социальное развитие идут рука об руку и являются условиями для обеспечения мира и процветания на планете.
We will continue to do our bit for world peace. Мы будем и далее вносить свою лепту в дело мира на планете.
This is the result of the unstinting labour of thousands of women and men all over the world, especially in the developing countries. Это стало результатом безмерных трудов тысяч людей на всей планете, особенно в развивающихся странах.
The problems enumerated above attest to the importance of the United Nations in shaping a world of peace, prosperity and development. Названные выше проблемы свидетельствуют о большом значении Организации Объединенных Наций в деле утверждения мира, процветания и развития на планете.
The world is not yet a fair place for all its inhabitants. На планете пока не обеспечены справедливые условия жизни для всех ее обитателей.
It is only through positive actions that the generations after us will be assured a peaceful world. Мир на планете будет гарантирован грядущим поколениям только за счет позитивных действий.
However, we must be resolute in working towards our common goal of achieving a secure, peaceful and just world. Однако мы должны решительно идти к достижению нашей общей цели - установление на планете безопасности, мира и справедливости.
Those issues constitute an indivisible requirement for the world to live in peace and stability. Успешное осуществление усилий в этих областях является непременным условием обеспечения мира и стабильности на планете.
We must cherish that imperative and strive together in unity to build a world of peace and cooperation. Мы должны скрупулезно выполнять эту важнейшую задачу и совместно в духе единства упорно трудиться на благо укрепления на планете мира и сотрудничества.
Fighting terrorism and stopping the spread of weapons of mass destruction are critical to a safer, more secure world. Борьба с терроризмом и предотвращение распространения оружия массового уничтожения - абсолютно необходимые условия укрепления безопасности на планете.
The other major obstacle to world peace is the proliferation of light weapons - paradoxically, in poor countries. Другое значительное препятствие на пути к миру на планете - это распространение легких вооружений, причем, как это ни парадоксально, в бедных странах.
There were over 150 million Buddhists worldwide, predominantly in Asia but also in many other regions of the world. На планете насчитывается более 150 миллионов буддистов, которые проживают, главным образом, в Азии, однако их число велико и во многих других регионах мира.
We in Ireland are proud of our contribution to world peace through peacekeeping. Мы в Ирландии гордимся нашим вкладом в обеспечение мира на планете путем участия в деятельности по поддержанию мира.
In the next 25 years, two billion more people entering our planet will live in the developing world. В течение следующих 25 лет в развивающемся мире будет жить еще два миллиарда человек, рожденных на планете.
In a global world, anything that happens on the planet could affect the entire international community. В условиях глобального мира все, что происходит на планете, может отразиться на международном сообществе в целом.
Our hopes for a more peaceful and secure world in the post-cold war era have yet to be realized. Наши надежды на достижение более прочного мира и безопасности на планете после окончания холодной войны пока не оправдались.
The continuing strife around the world has resulted in increased demand for humanitarian assistance. Непрестанные стычки повсюду на планете ведут к повышению спроса на гуманитарную помощь.
It is now up to Member States to provide the resources required to confront the looming humanitarian crises around the world. Теперь дело за государствами-членами - предоставить ресурсы, необходимые для противостояния угрожающим гуманитарным кризисам повсюду на планете.
Despite the commitments, the world today is neither peaceful nor more prosperous. Несмотря на эти обещания, жизнь на планете не стала более мирной, а благосостояние ее жителей не возросло.
The Declaration also pledged to free our peoples from the scourge of war and to establish sustained peace and security across the world. В Декларации также закреплено обязательство освободить наши народы от бедствия войны и установить на всей планете устойчивый мир и безопасность.