Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Планете

Примеры в контексте "World - Планете"

Примеры: World - Планете
The organizations pursue the common goals of world peace, security and development: they are mutually reinforcing. Эти организации преследуют цель обеспечения мира, безопасности и развития на всей планете; они подкрепляют друг друга.
We have pressed it to demonstrate leadership in building a world of peace. Мы заставляем его проявлять руководство в построении мира на планете.
We believe that this is the only way forward to ensuring long-lasting world peace, security and sustainable development. Считаем, что это единственный путь вперед в обеспечении долгосрочного мира, безопасности и устойчивого развития на планете.
Continuation of such developments therefore posed a grave threat to world peace and security of humankind. Таким образом, дальнейшее развитие таких событий является серьезной угрозой миру на планете и безопасности человечества.
History has taught us that the lack of mutual knowledge and respect among civilizations can greatly affect world stability and peace. История научила нас тому, что отсутствие знаний друг о друге и уважения в отношениях между цивилизациями может в значительной мере сказываться на стабильности и мире на планете.
Its delay is emblematic of what the children of the world require: peace and the struggle against violence. Причина ее переноса символически отражает то, чего требуют все дети на планете - мир и борьба против насилия.
Water was a vital resource on which life and the world ecosystem depended. Вода является важнейшим ресурсом, от которого зависят жизнь и экосистемы на планете.
The threats posed by international terrorism have heightened the need for collective action to preserve world peace and security. Угроза, которую представляет собой международный терроризм, увеличивает необходимость действовать сообща, с тем чтобы сохранить мир и безопасность на планете.
Our fundamental and common interests in world peace, security and development require our concerted and united efforts. Наши основополагающие и общие интересы в плане мира, безопасности и развития на планете требуют от нас совместных и единых усилий.
Through our collective actions during the past year, we made the world a better place. Своими коллективными действиями мы за последний год улучшили положение дел на планете.
No effort should be spared, therefore, to confront and eliminate this scourge from our world. Вот почему мы не должны жалеть усилий для ведения борьбы с этим бедствием и его ликвидации на нашей планете.
Armed conflicts breed a cycle of violence and bring untold suffering to innocent civilians in many parts of the world. Вооруженные конфликты раскручивают спирали насилия и несут ни в чем не повинному гражданскому населению повсюду на планете невыразимые страдания.
There is much more to do, of course, to improve our capacity to maintain and build peace around the world. Разумеется, многое еще предстоит сделать для расширения наших возможностей в плане поддержания и созидания мира на планете.
Violent conflicts continue to inflict immense suffering on countless people, mostly civilians around the world. Насильственные конфликты по-прежнему причиняют огромные страдания множеству людей повсюду на планете, главным образом гражданскому населению.
The United Nations plays an indispensable role in the wider quest for a peaceful, prosperous and just world. Организация Объединенных Наций играет незаменимую роль в более широком стремлении к достижению мира, процветания и справедливости на планете.
In many regions around the world, peace and security continue to be seriously threatened. Во многих регионах на планете существует серьезная угроза для мира и безопасности.
We should all strive to implement concrete plans for the benefit of our children around the world. Мы все должны упорно стремиться проводить в жизнь конкретные планы в интересах наших детей на всей планете.
If we act with courage and determination, we can turn the hopes of billions across the world into reality. Если мы проявим мужество и решимость, то сможем превратить надежды миллиардов людей на планете в реальность.
This should also include resources adequate to ensure the safety of our troops deployed in missions across the world. В их число должны входить ресурсы, достаточные для обеспечения безопасности наших направляемых в миссии повсюду на планете солдат.
The deadly flow of illegal small arms around the world continues unabated, sustained by greed and lawlessness. Подпитываемые алчностью и беззаконием необузданно продолжаются повсюду на планете смертоносные потоки незаконного стрелкового оружия.
Slovenia is determined to help in the process of strengthening the Organization as an indispensable foundation for a peaceful, prosperous and just world. Словения готова оказывать помощь в процессе укрепления Организации как неотъемлемой основы мира, процветания и справедливости на планете.
The United Nations Organization embodies the aspirations of all the people of the world for peace. Организация Объединенных Наций олицетворяет собой стремление всех людей на планете к миру.
Education, tolerance and respect for fellow human beings are means of creating a peaceful world. Воспитание, терпимость и уважение к другим людям - вот средства для обеспечения мира на планете.
The international community must work hard to keep every land area on the planet, because of the fast-growing world population. Международное сообщество должно приложить серьезные усилия по сохранению всех материковых поверхностей на планете ввиду быстрого увеличения численности населения мира.
United Nations peacekeeping has become an important means of defending world peace and strengthening collective security. Миротворческие операции Организации Объединенных Наций стали важным средством защиты мира на планете и укрепления коллективной безопасности.