As one of the youngest heads of Government who will address the General Assembly, I believe I have a duty to communicate to the world body that the word "change" is beginning to ring hollow with young people around the world. |
Являясь одним из самых молодых глав правительств, выступающих в Генеральной Ассамблее, считаю своим долгом передать этому всемирному органу, что слово «перемены» начинает звучать для молодежи на всей планете как пустой звук. |
China is ready to work with the rest of the international community to tackle the financial crisis, achieve early recovery of the world economy, contribute to the attainment of the MDGs on schedule and build a harmonious world of enduring peace and common prosperity. |
Китай готов сотрудничать со всем остальным международным сообществом в преодолении нынешнего финансового кризиса, добиваться скорейшего оздоровления мировой экономики, способствовать достижению ЦРТ согласно намеченному графику и строить на планете гармоничный мир нерушимого мира и всеобщего процветания. |
Peace seems to have eluded the world. |
Мир на нашей планете, похоже, ускользает от нас. |
With the forthcoming fiftieth anniversary of the United Nations, the Organization should face up to the challenge of transforming the world into a world of genuine international peace and security. |
Сейчас, в преддверии приближающейся пятидесятой годовщины Объединенных Наций Организация должна решительно приступить к решению задачи по утверждению на планете подлинного международного мира и безопасности. |
There can be no environmental improvement without better mutual understanding, and no better world without friends all over the world. |
Без лучшего взаимопонимания состояние окружающей среды не улучшится, а без друзей на всей планете мир не станет благополучнее. |
We can indeed be grateful that the world at large is at peace. |
Мы должны быть благодарны за то, что в целом на нашей планете царит мир. |
All over the world everyone is now frightened of what may come next. |
Люди на всей планете в настоящее время со страхом думают о том, что может произойти дальше. |
The efforts of the United Nations to rid the world of anti-personnel mines continue to be supported by IPU. |
МС продолжает поддерживать усилия Организации Объединенных Наций, направленные на ликвидацию противопехотных мин на всей планете. |
They continue to apply the lessons learned through athletic competition for promoting a peaceful and better world. |
Они продолжают использовать опыт, накопленный в ходе спортивных соревнований, для содействия утверждению мира и построению более счастливой жизни на планете. |
There are too few women here, as in very many decision-making bodies around the world. |
Здесь, как и в очень многих политических органах на всей планете, представлено слишком мало женщин. |
The human race has only one world to live in. |
Человеческая раса может существовать только на одной планете. |
We favour the strength of consensus in which the future of world peace, security and prosperity lie. |
Мы выступаем за силу консенсуса, в котором и кроется будущее мира на планете, безопасности и процветания. |
We continue to witness numerous situations around the world that threaten international peace and security. |
Мы по-прежнему являемся свидетелями многочисленных ситуаций повсюду на планете, угрожающих международному миру и безопасности. |
Unless we overcome this unhealthy dichotomy, the future of world peace and stability will be in great danger. |
Пока мы не преодолеем эту нездоровую дихотомию, будущее мира и стабильности на планете будет находиться в большой опасности. |
After a short investigation, the Walker finds her on Library - a world full of ancient ruins. |
После короткого осмотра личных вещей девушки, детектив обнаруживает её на Библиотеке - планете, полной древними руинами. |
You're the most wonderful, great, charming, good looking... boy in the whole wide world. |
Ты самый прекрасный, великолепный, красивый... мальчик на этой планете. |
See, plastic is poisoning the world |
Ты не знал, что пластик наносит вред планете? |
It is the night when Santa Claus delivers presents to all the good children of the world. |
Именно он, а не Санта Клаус, разносит подарки всем хорошим детям на планете. |
It's basically a large data set of information that's all freely available to any scientist around the world. |
По сути это большой набор информации, которая доступна любому ученому на планете. |
The opportunities for progress towards a more free, prosperous and peaceful world have always been before us. |
Мы всегда располагали возможностями для достижения прогресса в построении более свободной, процветающей и мирной жизни на планете. |
Sporting activities certainly contribute to building a better organized and more peaceful world at the collective and individual levels. |
Спортивные мероприятия безусловно содействуют построению лучше организованного и более мирного общества на нашей планете как на коллективном, так и на индивидуальном уровне. |
It is an obstacle to world peace, security and progress. |
Терроризм - это препятствие на пути к миру на планете, безопасности и прогрессу. |
We hope for a world without violence and for peace throughout the planet. |
Мы надеемся на мир без насилия на всей планете. |
Continuous world and civil wars, abortions and sin begin to correct ball on the Earth that already happened on our planet. |
Непрерывные мировые и гражданские войны, аборты и грех станут править бал на Земле, что уже случалось на нашей планете. |
Earlier Over-Kiel influenced evolution of the alive world on a planet. |
Ранее Овер-кили влияли на эволюцию живого мира на планете. |