Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Планете

Примеры в контексте "World - Планете"

Примеры: World - Планете
The ideas of San Francisco have entered into the unconscious of people all over the world. Идеи Сан-Франциско вошли в подсознание людей на всей планете.
Each year, about 78 million persons are currently added to the world. Сегодня на планете ежегодно рождается около 78 млн. человек.
This situation is a source of great disappointment and grave concern for the world. А такая ситуация вызывает большое разочарование и серьезную озабоченность на планете.
Like many other peoples of the world, the Congolese people aspires to peace, development, international cooperation and the peaceful coexistence of nations. З. Конголезский народ, как и многие другие народы на нашей планете, стремится к миру, развитию, международному сотрудничеству и мирному существованию между народами.
We reaffirm our belief that security based on an anachronistic "deterrence" theory cannot guarantee world peace. Мы подтверждаем нашу уверенность в том, что безопасность, основанная на устаревшей теории "сдерживания", не может гарантировать мира на планете.
There is another bright spot giving all of us hope for a more peaceful world. Еще одно светлое пятно на карте дает нам надежду на построение более мирной жизни на планете.
Everywhere panic and uncertainty prevail, owing to the intolerance and arbitrariness that are real threats to world peace. В результате нетерпимости и произвола, которые представляют собой реальную угрозу миру на планете, повсюду царит паника и нестабильность.
It was born with a mission to work for world peace and security and for development. Она была создана с целью сохранения мира на планете, обеспечения безопасности и развития.
The world organization must continue to give a voice to the wave of democratization and to the demand for development sweeping the globe. Всемирная организация должна продолжать служить форумом для укрепления идей демократизации и развития на всей планете.
These developments have indeed boosted our hopes for a more peaceful and secure world. Эти события поистине подстегнули наши надежды на упрочение мира и безопасности на нашей планете.
Space assets should be used to promote rather than undermine the peace, welfare and development of the world. И освоение космоса должно подкреплять, а не подрывать мир, благополучие и развитие на планете.
Imperialism breaks sovereignties apart and crushes rights all over the world. Империализм разрывает на части суверенные образования и крушит права на всей планете.
Permanent and lasting peace in our world has been the dream and ardent desire of every nation and succeeding generations. Прочный и устойчивый мир на нашей планете остается мечтой и предметом горячих устремлений каждой страны и каждого поколения.
This would help to restore peace, security and stability to that region and the world. Это способствовало бы восстановлению мира, безопасности и стабильности в этом регионе и на всей планете.
But as a nation we remain committed to the goal of permanent and lasting peace in our world. Но как страна мы сохраняем приверженность достижению цели установления вечного и прочного мира на планете.
Its end offered a golden opportunity for the international community to construct world peace on the basis of the principles of the United Nations Charter. Ее прекращение предоставило международному сообществу прекрасную возможность строить на планете мир на основе принципов Устава Организации Объединенных Наций.
This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches. Эта тихая трагедия ежедневно происходит на изобилующей богатством планете.
In our opinion, security should be global and collective and thereby bring durable peace to the world at large. С нашей точки зрения, безопасность должна быть глобальной и коллективной и тем самым нести прочный мир всей планете в целом.
We all share visions of a more secure and peaceful world, and we have the resolve to work towards its realization. Нас объединяет стремление к укреплению безопасности и мира на планете, и мы полны решимости добиваться этой цели.
The number of undernourished people around the world has increased to 840 million. Количество людей, страдающих от недоедания на планете, выросло до 840 млн. человек.
They are united in common purpose in viewing democracy as the essential precondition for a more peaceful, prosperous, and just world. Они объединены общей целью, считая демократию основополагающим необходимым условием более прочного мира, процветания и справедливости на планете.
We believe that the creation of nuclear-weapon-free zones is an important disarmament measure that promotes regional peace and security in our world. Мы считаем, что одной из важных мер разоружения, способствующих укреплению регионального мира и безопасности на нашей планете, является создание зон, свободных от ядерного оружия.
We continue to seek a world of peace, coexistence and cooperation for development. Мы по-прежнему добиваемся на планете мира, сосуществования и сотрудничества в целях развития.
The scourge of poverty and disease continue to afflict millions of people around the world. Бедствия нищеты и болезней по-прежнему приводят в отчаяние миллионы людей на всей планете.
Only then can we ensure that the next century will dawn on a prosperous and peaceful world. Только тогда мы сможем добиться того, чтобы следующее столетие стало эрой процветания и мира на нашей планете.