| In order to bring about a peaceful and stable world, there was a need to address the underlying causes. | Для достижения мира и стабильности на планете необходимо устранять коренные причины этих проблем. |
| Syria stands for everything that is dark and evil in our world. | Сирия отстаивает все мракобесие и зло на нашей планете. |
| The current dynamics of the world are not necessarily favourable to global peace. | Текущая динамика на планете вовсе не обязательно благоприятствует глобальному миру. |
| Let us show that needless, senseless human misery shall have no place in our world. | Давайте продемонстрируем, что ненужным и бессмысленным страданиям людей не должно быть места на нашей планете. |
| We have to take bold, concrete and decisive measures to make this world a better place. | Мы должны принять смелые, конкретные и решающие меры, чтобы улучшить жизнь на нашей планете. |
| In today's world, peace and security must be addressed from a global perspective. | На нынешней планете мир и безопасность надо рассматривать в глобальном ракурсе. |
| This is the only way to move on towards a world of liberty, prosperity, justice and peace. | Это единственный путь для продвижения к утверждению на планете свободы, процветания, справедливости и мира. |
| This last proposal is especially relevant given the growing trend towards the spread of conflict in our world. | Последнее предложение особенно актуально в свете углубляющейся тенденции расширения конфликтных зон на нашей планете. |
| Croatia supports the enhancement of the capacity of the United Nations to promote and reinforce democratic institutions and practices around the world. | Хорватия выступает за повышение способности Организации Объединенных Наций содействовать укреплению демократических институтов и практики повсюду на планете. |
| The ecological damage that the world is facing is no less important. | Не менее важной проблемой является экологический ущерб, который причиняется нашей планете. |
| Universal adherence to the international rule of law is crucial for a peaceful world. | Универсальное соблюдение норм международного права имеет принципиальное значение для обеспечения мира на планете. |
| I should now like to highlight another issue that potentially has serious implications for the peace and security of the world at large. | Теперь мне хотелось бы остановиться еще на одном вопросе, который потенциально может иметь серьезные последствия для мира и безопасности на планете в целом. |
| The conduct of China's diplomacy aims to safeguard world peace and promote common development. | Китай проводит политику, направленную на сохранение на планете мира и поощрение всеобщего развития. |
| However, in today's world, global peace and security are constantly threatened by destructive and violent events. | Однако сегодня глобальные мир и безопасность на планете постоянно подвержены угрозам пагубных и кровопролитных событий. |
| We have seen victims of terrorism all over the world. | Нам пришлось видеть жертв терроризма повсюду на планете. |
| The International Criminal Court is an institution designed to create a better world through fighting impunity. | Международный уголовный суд представляет собой институт, созданный для построения на планете более светлого будущего посредством борьбы с безнаказанностью. |
| Clearly, much remained to be done to construct a free and peaceful world. | Очевидно, что многое еще предстоит сделать для создания на планете свободных и мирных условий. |
| The world must know that there is a body that protects peace and security. | Человечество должно знать о том, что на нашей планете существует орган, обеспечивающий защиту мира и безопасности. |
| Economic development with equity is essential in order to achieve a world truly at peace and to guarantee individual rights and stable democracies. | Экономическое развитие на основе равноправия жизненно важно для достижения подлинного мира на планете и гарантирования прав личности и стабильных демократий. |
| It will most definitely continue to destabilize the world, threatening global peace. | Она определенно продолжит мировую дестабилизацию, угрожая миру на планете. |
| China is committed to developing itself through safeguarding and promoting world peace through its own development. | Китай обязуется заниматься собственным развитием, способствуя сохранению и поощрению мира на планете примером своего собственного развития. |
| However, numerous recent events have shown that the world is far from peaceful. | Тем не менее, многочисленные недавние события говорят о том, что до достижения всеобщего мира на планете еще далеко. |
| Unless the world community wakes up to the situation, world peace may be seriously threatened. | Если мировое сообщество не обратит внимание на эту ситуацию, может возникнуть серьезная угроза миру на планете. |
| Thus the people of the world could live together in a world of justice, equality, security and peace. | Тогда народы Земли смогли бы совместно жить на планете в обстановке справедливости, равенства, безопасности и мира. |
| This standing threat to humanity undermines all hopes for a world of peace, to which the founding fathers of our world Organization aspired. | Эта постоянная угроза человечеству подрывает все надежды на мир на планете, на который уповали отцы-основатели нашей всемирной Организации. |