| Otherwise, major commercial fish stocks around the world may collapse. | В противном случае могут иссякнуть основные коммерческие запасы рыб на планете. |
| It is a political vision of a world at peace with itself, a possible and morally necessary ideal. | Это политическое видение жизни на нашей планете в условиях мира, что является возможным и нравственно необходимым идеалом. |
| We are convinced that the world cannot achieve peace without effectively addressing the issue of development. | Мы убеждены в том, что без эффективного решения проблемы развития добиться мира на планете невозможно. |
| Its indefinite extension marks an important milestone in our collective search for a world of shared peace and security. | Его бессрочная пролонгация является важным этапом в наших коллективных поисках всеобщего мира и безопасности на нашей планете. |
| Indeed, conditions in many areas around the world have deteriorated. | В самом деле, обстановка во многих регионах повсюду на планете ухудшается. |
| But the threats to world peace and the possibility of catastrophe have not been eliminated. | Однако пока окончательно не ликвидированы угрозы миру на планете и возможность катастрофы. |
| Valiant attempts have consistently been made by the United Nations in an effort to bring peace and stability to the troubled regions of the world. | Организация Объединенных Наций неустанно прилагает героические усилия, стремясь обеспечить мир и стабильность в регионах напряженности на нашей планете. |
| a.m. world through sport [156] | Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта [156] |
| The winds of change are blowing in our world. | По всей планете дуют ветры перемен. |
| Peace remains elusive for millions around the world. | Миллионы людей на планете все еще ожидают установления мира. |
| We now have an opportunity to promote dialogue, understanding and cooperation between cultures and peoples in the interests of world peace. | Теперь мы имеем возможность способствовать диалогу, взаимопониманию и сотрудничеству между различными культурами и народами в интересах мира на планете. |
| Antarctica remains the last pristine frontier for mankind in this world. | Антарктика остается для человечества последним нетронутым рубежом на этой планете. |
| Romania supports firmly the strengthening of the United Nations and the multilateral system for the safeguarding of peace world wide. | Румыния твердо поддерживает укрепление Организации Объединенных Наций и многосторонней системы поддержания мира на всей планете. |
| The Olympic Ideal enjoins upon us all to build a better, more peaceful and united world. | Олимпийские идеалы призывают всех нас к построению более счастливой и мирной жизни и единству на нашей планете. |
| On a sadder note, the recent world economic crisis has worsened the problem of intolerance around the globe. | К сожалению, недавний всемирный экономический кризис усугубил проблему нетерпимости на всей планете. |
| The way to a peaceful world would be through the establishment of good and friendly relations among men and women. | Установление мира на планете начинается с закрепления добрых и дружеских отношений между мужчинами и женщинами. |
| Their home world has no Stargate. | На той планете нет звездных врат. |
| You've learned a lot of things about this world, Mother. | Ты многое узнала об этой планете, мама. |
| On my home world, we do not celebrate the anniversary of one's birth. | На моей планете Чулак мы не празднуем дни рождения. |
| Having emerged as a harbinger of peace in a war-ravaged world, it has survived the trials and tribulations of half a century. | Появившись как предвестница мира на опустошенной войной планете, она пережила испытания и беды половины века. |
| According to the latest statistical data, over 250 million children around the world work. | Согласно последним статистическим данным, по всей планете в настоящее время работает 250 миллионов детей. |
| It represents an imposing foundation for the establishment of lasting peace and security in our world. | Он закладывает прочный фундамент для построения на нашей планете прочного мира и безопасности. |
| Lasting peace and security in our world has been an illusion for the greater part of this century. | Прочный мир и безопасность на нашей планете оставались иллюзией на протяжении большей части нынешнего столетия. |
| The importance of disarmament for the preservation and maintenance of world peace and security cannot be overemphasized. | Невозможно переоценить значение разоружения для сохранения и поддержания мира и безопасности на планете. |
| This desire to serve the world means that we must make a real effort and prepare ourselves. | Это стремление служить планете означает, что мы должны приложить реальные усилия, чтобы подготовиться к такой службе. |