Английский - русский
Перевод слова Warn
Вариант перевода Предупредить

Примеры в контексте "Warn - Предупредить"

Примеры: Warn - Предупредить
She was on her way to Smallville to warn us. Она была на ее пути к Смоллвиллю, чтобы предупредить нас.
If Katrina is indeed in peril, we must warn her, protect her. Если Катрина в опасности, мы должны ее предупредить, защитить.
I'm here to warn you. Я пришел, чтобы предупредить тебя.
We're uncivilized here, let me warn you. Мы тут некультурные, позвольте мне предупредить вас.
I have to warn you that I've been trained to resist this kind of thing. Хочу предупредить, что обучен сопротивляться таким вещам.
I came here to talk to Otto and to warn him. Я приехал, чтобы переговорить с Отто и предупредить его.
I know you tried to warn me. I'm sorry. Я знаю ты пытался предупредить меня.
I don't know, but apparently heavy enough that they felt they needed to warn me. Не знаю, но, очевидно, достаточно, чтобы они сочли нужным меня предупредить.
I tried to warn her about him. Я пытался предупредить ее о нем.
Well, I might warn your men. Что ж, могу предупредить ваших людей.
I have to warn you, she's very highly strung. Я должна предупредить вас, что она легковозбудимая девочка.
I guess I should warn you keep the room locked off from the rest of the house. Должен предупредить вас, что комната постоянно закрыта на ключ.
Then what we have to do is warn Starfleet. Значит, мы должны предупредить Звездный Флот.
Thank you, future Bart, for traveling back through time to warn us. Спасибо тебе, Барт из будущего за то, что отправился назад во времени, чтобы предупредить нас.
Peter didn't give me a chance to warn you. Питер не дал мне возможности предупредить тебя.
Something which is going to warn him. Что-то, что должно было его предупредить.
I have to warn them quickly. Я должен, их быстро предупредить.
Yes, I'm here to warn you. Да, я здесь, чтобы предупредить тебя.
Someone should warn her about your temper. Кто-то должен предупредить ее, что ты вспыльчив.
And you have returned to warn the very people who would cast you out. И ты вернулась предупредить тех, кто прогнал тебя.
I must go back and warn the others. Я должен вернуться и предупредить остальных.
Then you must get back and warn them. Тогда вам стоит вернуться и предупредить их.
I must warn you, these are the most vile and ferocious mercenaries we have ever encountered. Я должна вас предупредить, это самые жестокие и подлые наёмники, с которыми мы когда-либо сталкивались.
To warn you Kung Lao's descendant is competing in the tournament. Я пришел предупредить, что потомок Кунг Лао принимает участие в турнире.
Well, then we need to warn her. Значит, мы должны её предупредить.