Siddhappa calls the police station to warn them about the fight. |
Сиддхаппа звонит в полицейский участок, чтобы предупредить их о борьбе. |
Revere and Dawes were sent out to warn them and to alert colonial militias in nearby towns. |
Ревир и Доувс отправились предупредить упомянутых соратников и колониальное ополчение в ближайших городах. |
Hansen, who came to warn Stark, survives the attack with Potts. |
Хансен, которая пришла предупредить Старка, пережила нападение вместе с Поттс. |
If we warn the DEA, they may overreact, tip off the cartel. |
Если мы предупредим наркоконтроль, они могут остро отреагировать, и предупредить картель. |
We would like to warn against accidental ramifications of all this. |
Мы хотели бы предупредить о непреднамеренных последствиях таких шагов. |
Helen manages to warn Kit, who rams the helicopter into the building. |
Хелен удаётся предупредить Кита, который на вертолёте влетает в этаж здания. |
I must warn - this similarity would cause confusion for you. |
Я должен предупредить - это сходство может вызвать путаницу для вас. |
He traveled to New York to warn the Avengers of the Inhumans' involvement in the Kree-Skrull War. |
Он отправился в Нью-Йорк, чтобы предупредить Мстителей о причастности Нелюдей к войне Крии и Скруллов. |
Horst Heilmann tried to warn Schulze-Boysen, but the warning was not in time. |
Хорст Хайльман пытался предупредить Шульце-Бойзена, но не успел. |
Feeling guilty, Bo decides to warn them with Dave joining him. |
Чувствуя себя виноватым, Бо решает предупредить их, Дейв присоединился к нему. |
And you came to warn me. |
И вы пришли, чтобы предупредить меня. |
But then, Walt explained he was simply trying to warn me. |
Но затем Волт объяснил что он просто хотел меня предупредить. |
2 - Rome 1: You have to warn emperor about planned assassination. |
2 - Рим 1: Вам нужно предупредить императора о планируемом покушении. |
Observers at the port had been able to telephone his operations hut to warn him of approaching enemy aircraft over Mount Olympus. |
Наблюдателям в порту удавалось до того позвонить его операционникам, чтобы предупредить его о приближении вражеских самолётов над горой Олимп. |
If history is saheeh sanadnya and there one of you find this history on the books of hadith standards, please warn me. |
Если история сахих sanadnya и там один из вас найти эту историю по книгам хадисов стандартов, пожалуйста, меня предупредить. |
He tried to warn her, so Weapon X sent Kane to kill the both of them. |
Он попытался предупредить её, поэтому Оружие Икс отправил Кейна убить их обоих. |
Vorontsov has no time to warn anyone and is forced to act alone. |
Воронцов не успевает никого предупредить и вынужден действовать один. |
Fires were lit in the lighthouse tower to warn ships at sea of the presence of the coast. |
Огни зажглись в башне маяка, чтобы предупредить корабли в море о близком присутствии побережья. |
Fearing Madeleine is in danger, Nica has Malcolm try to warn her. |
Полагая, что Мадлен в опасности, Ника и Малкольм пытаются предупредить ее. |
Now, we've got to find the others and warn them. |
Мы должны найти остальных и предупредить их. |
I have to warn you, it involves me whacking you in the head with this baseball bat. |
Должен вас предупредить, это включает меня, бьющего вас по голове этой бейсбольной битой. |
Malcolm tried to warn Ollie, I guess, but he... |
Малкольм пытался предупредить Оливера, но он... |
I didn't realize it until it was too late to warn you. |
Я не подозревал об этом, пока не стало слишком поздно чтобы предупредить тебя. |
I've come to warn you about what's going to happen. |
Я пришел предупредить тебя о том, что случится. |
I tried to warn this might happen. |
Я пытался предупредить, что это может случиться. |