And I'm here to warn you... |
И я здесь, чтобы предупредить... |
Galloping through the streets to warn us. |
Скачите по улицам, чтобы предупредить нас. |
I sent a rider to the Underhill estate to warn them. |
Я отправил гонца в поместье, чтобы предупредить их. |
I tried to warn him about her. |
Я пыталась предупредить его насчёт её. |
Least you could do is warn them about it. |
Предупредить о нём - меньшее, что ты можешь сделать. |
But then I called out to warn him. |
А потом закричала, чтобы его предупредить. |
I've come to warn you. |
Я здесь, чтобы предупредить тебя. |
And that's why I'm here, as your lawyer, to warn you. |
Вот почему я здесь, как твой юрист, предупредить тебя. |
I paid him a visit, so now his next step will be to warn the extortionist. |
Я нанесла ему визит, значит, его следующим шагом будет предупредить вымогателя. |
I feel I must warn you, though, they are rather mischievous. |
Однако должен вас предупредить: они - народ озорной. |
I came here to warn you. |
Я тут, чтобы предупредить тебя. |
Look, we have to get this in the paper.We have to warn people. |
Слушайте, мы должны это написать в газете и предупредить людей. |
I will warn you, though, these things take a long time to put together. |
Однако должен предупредить, что такие дела требуют много времени. |
I must warn you that Chauncey's not a man to bandy words. Heh-heh-heh. |
Должен предупредить вас, Чонси не тратит время на пустые слова. |
I did not have time to warn Your Grace. |
Я не успел предупредить вас, Ваша Светлость. |
I just wanted to warn you to watch your back. |
Я только хотел предупредить тебя - будь осторожней. |
After what he did to me, I have to warn Valerie. |
После того, что он со мной сделал, я обязан предупредить Валери. |
I have to warn you, he's heavily medicated. |
Должна предупредить вас, он под сильными лекарствами. |
I just have to warn you, it'll involve humiliation, degradation and verbal abuse. |
Только хочу предупредить: тебе предстоят всяческие унижения и оскорбления. |
Feel free to ring ahead and warn him that I'm on my way. |
Можешь позвонить и предупредить его, что я еду. |
Isabelle, I should warn you that everything you say here will be considered in the verdict. |
Изабель, я должна предупредить тебя, что все, что ты скажешь здесь, будет рассмотрено при вынесении приговора. |
It was Philippe who fired the shot to warn us. |
Это Филипп сделал выстрел, чтобы предупредить нас. |
Then I should warn you... it doesn't always work out so great. |
Тогда должен предупредить тебя... это не всегда хорошо получается. |
I tried to warn the others that the ancient enemy was returning. |
Я пытался предупредить остальных, что древний враг возвращается. |
He came back to warn me about a Shadow attack on the mining colony I worked at. |
Он вернулся, чтобы предупредить меня об атаке Теней на добывающую колонию, на которой я работал. |