| And I'm here to warn you... | И я здесь, чтобы предупредить... |
| Galloping through the streets to warn us. | Скачите по улицам, чтобы предупредить нас. |
| I sent a rider to the Underhill estate to warn them. | Я отправил гонца в поместье, чтобы предупредить их. |
| I tried to warn him about her. | Я пыталась предупредить его насчёт её. |
| Least you could do is warn them about it. | Предупредить о нём - меньшее, что ты можешь сделать. |
| But then I called out to warn him. | А потом закричала, чтобы его предупредить. |
| I've come to warn you. | Я здесь, чтобы предупредить тебя. |
| And that's why I'm here, as your lawyer, to warn you. | Вот почему я здесь, как твой юрист, предупредить тебя. |
| I paid him a visit, so now his next step will be to warn the extortionist. | Я нанесла ему визит, значит, его следующим шагом будет предупредить вымогателя. |
| I feel I must warn you, though, they are rather mischievous. | Однако должен вас предупредить: они - народ озорной. |
| I came here to warn you. | Я тут, чтобы предупредить тебя. |
| Look, we have to get this in the paper.We have to warn people. | Слушайте, мы должны это написать в газете и предупредить людей. |
| I will warn you, though, these things take a long time to put together. | Однако должен предупредить, что такие дела требуют много времени. |
| I must warn you that Chauncey's not a man to bandy words. Heh-heh-heh. | Должен предупредить вас, Чонси не тратит время на пустые слова. |
| I did not have time to warn Your Grace. | Я не успел предупредить вас, Ваша Светлость. |
| I just wanted to warn you to watch your back. | Я только хотел предупредить тебя - будь осторожней. |
| After what he did to me, I have to warn Valerie. | После того, что он со мной сделал, я обязан предупредить Валери. |
| I have to warn you, he's heavily medicated. | Должна предупредить вас, он под сильными лекарствами. |
| I just have to warn you, it'll involve humiliation, degradation and verbal abuse. | Только хочу предупредить: тебе предстоят всяческие унижения и оскорбления. |
| Feel free to ring ahead and warn him that I'm on my way. | Можешь позвонить и предупредить его, что я еду. |
| Isabelle, I should warn you that everything you say here will be considered in the verdict. | Изабель, я должна предупредить тебя, что все, что ты скажешь здесь, будет рассмотрено при вынесении приговора. |
| It was Philippe who fired the shot to warn us. | Это Филипп сделал выстрел, чтобы предупредить нас. |
| Then I should warn you... it doesn't always work out so great. | Тогда должен предупредить тебя... это не всегда хорошо получается. |
| I tried to warn the others that the ancient enemy was returning. | Я пытался предупредить остальных, что древний враг возвращается. |
| He came back to warn me about a Shadow attack on the mining colony I worked at. | Он вернулся, чтобы предупредить меня об атаке Теней на добывающую колонию, на которой я работал. |