Английский - русский
Перевод слова Warn
Вариант перевода Предупредить

Примеры в контексте "Warn - Предупредить"

Примеры: Warn - Предупредить
That's why I want to warn you. Поэтому я хотел бы предупредить тебя.
But I must warn you: this is not easy. Но я должна предупредить вас: это непросто.
Sir, I wanted to warn you. Сэр, я хотела вас предупредить.
Maybe we need to warn Elliott. Может быть, мы должны предупредить Эллиотта.
Secondly, I must warn you: Во-вторых: Должен предупредить, я очень крутой.
We have to warn her, even if it's dangerous. Мы обязаны её предупредить, даже если это опасно.
I wish that I could go back somehow and warn the Baudelaires about what would happen that sorry evening. Я мечтал бы вернуться в прошлое и предупредить их, чем закончится тот печальный вечер.
If we are facing invasion then we must warn our people so they can prepare. Если нам угрожает вторжение, мы должны предупредить наши народы, чтобы они смогли подготовится.
We need to warn the leaders of the independent colonies, let them know they're all in danger. Нужно предупредить вожаков независимых колоний, сообщить об опасности.
We can warn them, save them. Мы можем предупредить их, спасти.
I want to warn them, but I can't. Я хочу предупредить их, но не могу.
I should warn you, it's been a long time between dances. Должна вас предупредить, я давно не танцевала.
I should warn you that I am expecting a very large family. Я должен предупредить тебя, что я хочу очень большую семью.
With communications down, we have no way to warn them. В отсутствиии связи, у нас нет возможности предупредить их.
I have to at least warn that lost village. Мне нужно хотя бы предупредить эту затерянную деревню.
We still have to warn them. Мы все равно должны их предупредить.
Well, we came to warn you about Gargamel. Мы пришли, чтобы предупредить о Гаргамеле.
I should warn you, though, your pop's here. Должен предупредить, твой папаша здесь.
I must warn members of the jury that they are very disturbing. Я должен предупредить присяжных, что это будет тяжело.
We have to warn you... some of these images are very disturbing. Должны предупредить: эти кадры не для слабонервных.
I bet she's gone to warn the Hunters at the hotel. Спорим, она пошла в отель предупредить Охотников.
No. Somebody ought to warn them. Нет, кто-то должен предупредить их.
Laure, I tried to warn you, I told you it was risky. Лор, я пытался предупредить тебя, говорил, что это рискованно.
I should warn you, lady luck is on my side tonight. Должен тебя предупредить - этим вечером леди-удача на моей стороне.
We need to warn the kids about Hank Asher. Мы должны предупредить детей о Хэнке Ашэре.