If that guy comes back you need to call my cell phone and warn me. |
Если тот парень вернётся, вам надо будет позвонить на мой сотовый и предупредить меня. |
The reason I stopped in is to warn you about the Moody brothers. |
Зашёл я для того, чтобы предупредить вас о братьях Муди. |
It is as if they are trying to warn us about something. |
Как будто они нас хотят о чем-то предупредить. |
McKAY: No. No, the whales may be using the images to warn us. |
Нет, видимо, киты могут использовать образы, чтобы предупредить нас. |
The comic book author,. To warn him about the future. |
Автору комиксов, чтобы предупредить его о будущем. |
I think I should warn you... |
Я думаю, я должен предупредить вас... |
But I should warn you, my dad's ex-military and he says I have a really serious problem with authority. |
Хочу предупредить, мой отец, бывший военный, говорил, что мне не дано общаться с властями. |
Your Honor, at this point I'd like to show more photos of Mr. Briglio, but we need to warn the court... |
Ваша честь, сейчас я хотела бы показать ещё несколько фото мистера Бриглио, но следует предупредить присутствующих. |
Though I should warn you, I'm not some hapless priest or one of those boys you toy with. |
Тогда я должен предупредить вас, что я не какой-то несчастный священник или один из тех мальчишек, с которыми вы играете. |
If my master loses his temper then let me warn you none will be able to convince him. |
Если хозяин выйдет из себя, тогда позволь предупредить тебя о том, что никто не сможет переубедить его. |
We tried to warn you to leave, but you did not go. |
Мы пытались предупредить, чтобы вы уехали, но вы остались. |
Too late to do anything except to warn me not to be there? |
Слишком поздно сделать что-либо, кроме того, что предупредить меня, чтобы я там не появлялась? |
Like, prey animals don't make noises that will draw attention to them unless they're trying to warn other members of the herd. |
Животные, на которых охотятся другие животные, обычно не привлекают внимание шумом если только не пытаются предупредить об опасности всё стадо. |
But I must warn you, filing for a restraining order against your husband could set the stage for a very ugly divorce. |
Но я должен вас предупредить, получение запретительного судебного приказа против вашего мужа может привести нас к очень безобразному разводу. |
Celina realises that the game is up and she runs to warn the villains. |
Селина понимает, что игра проиграна, и бежит предупредить сообщников |
Yes, I did try to warn you, but you didn't give me much of an opportunity. |
Да, я пытался вас предупредить, но вы не дали мне такой возможности. |
In case you're expecting help, I should warn you your friends' guns are also useless. |
На тот случай, если ты ожидаешь помощи, я хочу предупредить, что оружие твоих друзей точно так же бесполезно. |
but this time, you can warn her about lex. |
Но теперь ты можешь предупредить её насчёт Лекса |
I can warn President Lincoln to dump his wife before she goes crazy! |
Я смогу предупредить президента Линкольна бросить свою жену, прежде чем она сойдет с ума! |
You can't warn yourselves, because then you won't be in the situation you're in, which means you won't go back in time and warn yourself. |
Ведь тогда вы не окажетесь в этой ситуации, а значит, не сможете вернуться и предупредить себя. |
Why risk your life to warn me? |
Почему рискуете жизнью, чтобы предупредить меня? |
When I began my own misadventures with chemical dependence, he tried to warn me; |
Когда я начал свои собственные злоключения с химической зависимостью, он пытался предупредить меня; |
Dean, I have to warn you about something, because it's the right thing to do. |
Декан, я хочу Вас кое о чем предупредить, потому что так будет правильно. |
Friends tried to warn me the way I lived me life would catch up with me but I had to learn it for myself. |
Друзья пытались меня предупредить, что тот образ жизни, который я вела ни к чему хорошему не приведет. |
Before answering, Mrs Helm, I wish to warn you that the law regarding perjury in this country is very severe. |
Прежде чем вы ответите, миссис Хелм, хочу предупредить вас, что наказание за лжесвидетельство в этой стране очень суровое. |