Английский - русский
Перевод слова Warn
Вариант перевода Предупредить

Примеры в контексте "Warn - Предупредить"

Примеры: Warn - Предупредить
I thought I should warn you. Я подумала. что тебя надо предупредить.
Unless he was trying to warn us. Если только он не пытался предупредить нас.
You should probably warn your boyfriend's boyfriend. Ну так ты должна была наверное предупредить об этом парня твоего парня.
You don't even have the decency to warn them and give them a fighting chance. Тебе не хватило даже толики уважения, чтобы предупредить их и дать шанс в бою.
I didn't have a choice but to warn him. У меня не было выбора, кроме как предупредить его.
This is - this is intense material, I should warn you. Это довольно "горячий" материал, должен вас предупредить.
Look, I better warn you. Послушай, мне лучше предупредить тебя.
We tried to warn you about evidence. Мы пытались предупредить тебя об уликах.
I went to go find a phone to warn oliver and Lex. Я искал телефон - предупредить Оливера и Лекса.
I had to warn Justin, to tell him he was in danger. Я должна была предупредить Джастина, сказать, что ему угрожает опасность.
Actually, you know what, I should warn you, you're going to be disappointed. Знаете, я должна вас предупредить - вы будете разочарованы.
I did try and warn you about the dangers of barbecues but... Я пытался вас предупредить об опасности барбекю, но...
She projects Bishop back in time a few days to warn the others... of the coming attack. Она отправляет Бишопа на пару дней в прошлое, чтобы предупредить о предстоящем нападении.
My husband was killed for trying to warn us. Моего мужа убили за попытку предупредить нас.
I should warn you that most of the clothes in there aren't that stylish. Я должна предупредить тебя, что большинство вещей там не такие уж и модные.
Well, I tried to warn you. Что ж, я пыталась тебя предупредить.
To warn people, that the play begins. Чтобы предупредить людей, что спектакль начинается.
Tried to warn you I was coming back early. Хотел предупредить, что вернусь раньше.
She tried to warn us; nobody would listen. Она пыталась предупредить нас, но никто не слушал.
You turned up to my house, and you tried to warn me about Brody. Ты стояла на пороге моего дома и пыталась предупредить меня насчёт Броуди.
I must warn you to expect violent opposition, My Lord. Я должен предупредить, что ожидается сильное сопротивление, мой повелитель.
I got to warn the others so we can study. Мне нужно предупредить остальных чтобы мы смогли подготовиться.
I tried to warn him, but he always believed he could set Mr. Dolan on a better path. Я пыталась предупредить его, но он всегда верил, что сможет наставить мистера Долана на путь истинный.
I should warn you, though, that it's a Republican fundraiser. Но я должен тебя предупредить, что сбор средств будет для Республиканцев.
We need to alert the press and warn the public. Мы должны предупредить прессу и обратиться к общественности.