Английский - русский
Перевод слова Warn
Вариант перевода Предупредить

Примеры в контексте "Warn - Предупредить"

Примеры: Warn - Предупредить
We should warn the people who live around here if the 0-8-4 is dangerous. Мы должны предупредить людей, живущих рядом, если объект 0-8-4 опасен.
Okay, I tried to warn you. Хорошо, я пыталась предупредить тебя.
We need to find the members of the Red Team and warn them. Нам нужно найти членов "Красной команды" и предупредить их.
Well, at least we'll be able to warn people. Ну, по крайней мере, мы сможем предупредить людей.
But I must warn you, the negative only captures the truth. Но я должна предупредить вас, негатив захватывает только правду.
I just came down to warn my mom. Я спустилась, чтобы предупредить маму.
Neal, I had to warn you. Нил, я должна тебя предупредить.
A pity you didn't warn him in time. Какая жалость, что ты не успел его предупредить.
But I couldn't shake this feeling that I should warn the couple somehow. Но все никак не мог отделаться от ощущения что надо предупредить нашу пару.
But as an old lawyer, let me warn you. Но позвольте мне, как старому адвокату предупредить Вас.
I must warn you, you're dealing with a very dangerous man. Должен предупредить, Вы связались с очень опасным человеком.
He asked me to warn you you were talking too loud. Он просил предупредить, ты говорил слишком громко.
Well, I should warn you, he-he's very hard to resist. Ну, должна вас предупредить, ему... ему очень сложно сопротивляться.
But I have to warn you, I'm... a complete and utter nightmare. Но должен предупредить тебя, я... совершенно полный кошмар.
Though I warn you, that includes the tip. Хотя должен предупредить, это уже вместе с чаевыми.
Well, there is one thing I have to warn you about. Есть одна вещь, о которой я должна вас предупредить.
I'll get the American desk, warn the cousins. Я получу американский рабочий стол, предупредить родственников.
He tried to warn me, you know. ПОСЛЕДНЯЯ НОЧЬ Он пытался меня предупредить.
Well, I have to warn you, I'm not the most experienced sailor. Должна предупредить тебя, я не самый опытный моряк.
I got to warn you, I had real terrible luck last time I went fishing. Должен предупредить, в мою последнюю рыбалку мне ужасно не везло.
I should warn you, I've killed a man. Хочу предупредить - я убил человека.
I called to warn you not to go back to Etta's apartment. Я звоню, чтобы предупредить вас: не возвращайтесь в квартиру Этты.
You have to warn Alice and Cyrus. Ты должен предупредить Алису и Сайруса.
But I should warn you, I'm just a boring, old civil servant. Но, должна предупредить, я просто старая, скучная госслужащая.
I should warn you, this is not completely legal. Должен предупредить вас, это не совсем законно.