| I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. | Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
| That's why I'm here, to warn you. | Я пришел, чтобы предупредить вас. |
| Somebody should warn her about your temper. | Кто-то должен предупредить ее, что ты вспыльчив. |
| But I have to warn you, my life has become a little more... | Но я должен предупредить тебя, моя жизнь стала несколько... |
| But I must warn you, stopping Columbo will be difficult. | Но хочу предупредить вас, остановить его будет непросто. |
| Okay, we have to warn him. | Хорошо, нам надо его предупредить. |
| I thought I'd be nice and warn you. | Вот и решила, надо тебя предупредить. |
| I came by so I can warn you. | Я пришла, чтобы предупредить тебя. |
| If you'd like to warn somebody of your coming, I'll let you use our radio. | Если хотите предупредить кого-нибудь о своем прилёте, я предоставлю вам радиосвязь. |
| I want to warn you that you're going to get a surprise soon. | Хочу предупредить, что тебя ожидает сюрприз. |
| We should warn you, some viewers might find these images disturbing. | "Мы хотим предупредить вас: некоторых эти кадры могут шокировать". |
| I came here to warn you, Erica. | Я пришел сюда, чтобы предупредить тебя, Эрика. |
| I came here to warn you. | Я пришел, чтобы предупредить тебя. |
| I have to go back, warn them. | Мне нужно вернуться, предупредить их. |
| And now you know why Robin's got to find King Richard at once and warn him. | Теперь ты понимаешь, почему Робин должен найти короля и предупредить его. |
| I'm trying to warn you, Arthur. | Я пытаюсь предупредить тебя, Артур. |
| We need to get back to the castle, to warn my father. | Мы должны возвратиться к замку, предупредить моего отца. |
| But I must warn you, I never lose. | Но должен вас предупредить: я никогда не проигрываю. |
| I must warn you that... bodies have a very advanced state of decomposition. | Я должен вас предупредить что... тела находятся в глубокой стадии разложения. |
| Fever, had an accident... you forgot to warn me... | Поднялась температура, попал в аварию... ты забыла меня предупредить... |
| But I guess I should warn you - This is going to hurt. | Но, думаю, стоит предупредить - будет больно. |
| We have an obligation to warn the Chapter House. | У нас есть обязательство предупредить Орден. |
| That's why I went to Christine... to warn her. | Вот почему я пошел к Кристин... чтобы предупредить её. |
| But I was very, very impressed by how intently you tried to warn me. | Меня глубоко поразило, как упорно вы пытались предупредить меня. |
| But I must warn you that you may not find this parliament as... compliant as those before. | Но должен предупредить вас, что новый парламент может быть... не таким сговорчивым, как раньше. |