| Is he trying to warn us away, or... | Он нас пытается предупредить о чем-то, или... |
| I have to warn Mr. Klein that anything he says in your presence... | Я хочу предупредить мистера Клейна, что все, что он скажет в вашем присутствии... |
| I must warn you, my uncle can be difficult. | Я должна Вас предупредить - у моего дяди нелегкий характер. |
| I'm fine, I need to warn the crew. | Я в порядке, нужно предупредить экипаж. |
| But I got to warn you, she's got a thing about strange men. | Но я должен предупредить тебя, у неё есть предубеждения о чужих мужчинах. |
| Steve, I come to warn you. | Стив, я пришёл предупредить тебя. |
| But I should warn you, there may be some nudity. | Но должна тебя предупредить, там может быть обнажёнка. |
| But I must warn you, news does travel fast around here. | Но должна вас предупредить, новости расходятся быстро. |
| I had to come back and warn everybody. | Я должен был вернуться и предупредить всех. |
| But I must warn you, they are a prickly bunch. | Но я должен предупредить тебя, они очень недружелюбны. |
| I tried to warn all of you about Krueger. | Я пытаюсь предупредить вас обоих о Крюгере. |
| I came to warn you about the other man - that he was coming back. | Хотел предупредить тебя о том, что их человек возвращается. |
| I came to warn you so that you're not surprised when you go on stage. | Я пришел предупредить тебя, чтобы ты не удивлялась, когда выйдешь на сцену. |
| I told them that I tried to warn my dad. | Я сказала, что пыталась предупредить папу. |
| I could've gotten a vision to warn us. | Я могла бы получить видения, чтобы предупредить нас. |
| To warn you of a great danger. | Я должен предупредить Вас о большой опасности. |
| It was kind of you to warn me. | Вы были очень добры, когда пытались меня предупредить. |
| You tried to warn me, but I didn't listen until it was almost too late. | Ты пыталась предупредить меня, но я не слушала, пока не стало слишком поздно. |
| I'm a pretty terrible cook, I should warn you. | Я должен предупредить тебя: я ужасно готовлю. |
| I had to rush up here and warn you. | Пришлось бежать сюда, чтобы предупредить тебя. |
| Maleficent, I've come to warn you. | Малефисента, я пришёл предупредить тебя. |
| I have to warn you, I'm from a small town and all of my forays into Manhattan have been a disaster. | Должна предупредить Вас - я из маленького городка и все мои набеги на Манхеттен были катастрофами. |
| I guess I should warn you about the... chopped off leg. | Я должен предупредить тебя об... отрубленной ноге. |
| I tried to call his parents to warn them. | Я пыталась позвонить его родителям, чтобы предупредить. |
| This morning I asked the Mademoiselle Sarah who was going to warn His Highness. | Сегодня рано утром я послал мадемуазель Сару предупредить Его Высочество. |