Английский - русский
Перевод слова Warn
Вариант перевода Предупредить

Примеры в контексте "Warn - Предупредить"

Примеры: Warn - Предупредить
Is he trying to warn us away, or... Он нас пытается предупредить о чем-то, или...
I have to warn Mr. Klein that anything he says in your presence... Я хочу предупредить мистера Клейна, что все, что он скажет в вашем присутствии...
I must warn you, my uncle can be difficult. Я должна Вас предупредить - у моего дяди нелегкий характер.
I'm fine, I need to warn the crew. Я в порядке, нужно предупредить экипаж.
But I got to warn you, she's got a thing about strange men. Но я должен предупредить тебя, у неё есть предубеждения о чужих мужчинах.
Steve, I come to warn you. Стив, я пришёл предупредить тебя.
But I should warn you, there may be some nudity. Но должна тебя предупредить, там может быть обнажёнка.
But I must warn you, news does travel fast around here. Но должна вас предупредить, новости расходятся быстро.
I had to come back and warn everybody. Я должен был вернуться и предупредить всех.
But I must warn you, they are a prickly bunch. Но я должен предупредить тебя, они очень недружелюбны.
I tried to warn all of you about Krueger. Я пытаюсь предупредить вас обоих о Крюгере.
I came to warn you about the other man - that he was coming back. Хотел предупредить тебя о том, что их человек возвращается.
I came to warn you so that you're not surprised when you go on stage. Я пришел предупредить тебя, чтобы ты не удивлялась, когда выйдешь на сцену.
I told them that I tried to warn my dad. Я сказала, что пыталась предупредить папу.
I could've gotten a vision to warn us. Я могла бы получить видения, чтобы предупредить нас.
To warn you of a great danger. Я должен предупредить Вас о большой опасности.
It was kind of you to warn me. Вы были очень добры, когда пытались меня предупредить.
You tried to warn me, but I didn't listen until it was almost too late. Ты пыталась предупредить меня, но я не слушала, пока не стало слишком поздно.
I'm a pretty terrible cook, I should warn you. Я должен предупредить тебя: я ужасно готовлю.
I had to rush up here and warn you. Пришлось бежать сюда, чтобы предупредить тебя.
Maleficent, I've come to warn you. Малефисента, я пришёл предупредить тебя.
I have to warn you, I'm from a small town and all of my forays into Manhattan have been a disaster. Должна предупредить Вас - я из маленького городка и все мои набеги на Манхеттен были катастрофами.
I guess I should warn you about the... chopped off leg. Я должен предупредить тебя об... отрубленной ноге.
I tried to call his parents to warn them. Я пыталась позвонить его родителям, чтобы предупредить.
This morning I asked the Mademoiselle Sarah who was going to warn His Highness. Сегодня рано утром я послал мадемуазель Сару предупредить Его Высочество.